论语全文原文及翻译61条
论语全文原文
1、论语全文原文及翻译朗读
(1)、子曰:“管仲之器小哉!”或曰:“管仲俭乎?”曰:“管氏有三归,官事不摄。焉得俭?”“然则管仲知礼乎?”曰:“邦君树塞门,管氏亦树塞门。邦君为两君之好,有反坫(diàn),管氏亦有反坫。管氏而知礼,孰不知礼?”
(2)、齐景公问政于孔子。孔子对曰:“君君,臣臣,父父,子子。”公曰:“善哉!信如君不君,臣不臣,父不父,子不子,虽有粟,吾得而食诸?”
(3)、孔子还认为,只有仁德的人才能无私地对待别人,才能得到人们的称颂。子曰:“唯仁者能好人,能恶人。”(《里仁》)“齐景公有马千驷,死之日,民无德而称焉。
(4)、子贡曰:“君子亦有恶(wù)乎?”子曰:“有恶(wù),恶称人之恶(è)者,恶(wù)居下流而讪(shàn)上者,恶(wù)勇而无礼者,恶(wù)果敢而窒者。”曰:“赐也亦有恶(wù)乎?”“恶(wù)徼(jiǎo)以为知(zhì)者,恶(wù)不孙(xùn)以为勇者,恶(wù)讦以为直者。”
(5)、(原文)子曰:“三人行,必有我师焉①。择其善者②而从之,其不善者而改之。”(《述而》)
(6)、孔子说:"直到每年中最寒冷的季节,才知道松柏(bǎi)是最后落叶的。"深刻含义:人们要经受得住时间的考验,也以松柏为喻,谈人应当具备坚毅的品格!
(7)、子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”《雍也》
(8)、(译文)子游问什么是孝。孔子说:“现在人们所说的孝,往往是指能够赡养父母。其实就连狗马之类都能够得到人的饲养。如果不存心孝敬父母,那么赡养父母与饲养狗马之类又有什么区别呢?”
(9)、子曰:“人之过也,各於其党。观过,斯知仁矣。”
(10)、子曰:“我未见好仁者,恶不仁者。好仁者无以尚之,恶不仁者其为仁矣,不使不仁者加乎其身。有能一日用力于仁矣乎,我未见力不足者。盖有之矣,我未之见也。”
(11)、(译文)孟孙氏、叔孙氏、季孙氏三家在祭祖完毕撤去祭品时,也命乐工唱《雍》这篇诗。孔子说:“(《雍》诗上这两句)‘助祭的是诸侯,天子严肃静穆地在那里主祭。’这样的意思,怎么能用在你三家的庙堂里呢?”
(12)、(译文)孔子说:“有道德的人不会孤立,一定会有思想一致的人与他相处。”
(13)、子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”《为政》
(14)、子曰:“父母之年,不可不知也,一则以喜,一则以惧。”
(15)、子曰:“圣人,吾不得而见之矣!得见君子者,斯可矣。”子曰:“善人,吾不得而见之矣!得见有恒者,斯可矣。亡而为有,虚而为盈,约而为泰,难乎有恒矣。”
(16)、(译文)子张向孔子请教求做官的方法。孔子回答说:“多听,对有疑问的地方持保留态度,对没有疑问的,自己说话时也要谨慎,这样就可以少过错;多看,对不理解地方持保留态度,对理解的,自己做时也要谨慎,这样就可以少后悔。说话少过错,做事少后悔,当官吃俸禄也就水到渠成了。”
(17)、(注释)①公冶长:孔子的学生,复姓公冶,名长。 ②妻:作动词用,读qì,指把女于嫁给某人。 ③缧绁(léixiè):捆绑犯人的绳索,这里代指监狱。④子:古时儿女都称子,这里指女儿。
(18)、孔子说:“知道学习的人比不上爱好学习的人;爱好学习的人比不上以学习为乐趣的人。”
(19)、(译文) 舜有五位贤臣,就能治理好天下。周武王也说过:“我有十个帮助我治理国家的臣子。”孔子说:“人才难得,难道不是这样吗?唐尧和虞舜之间及周武王这个时期,人才是最盛了。但十个大臣当中有一个是妇女,实际上只有九个人而已。周文王得了天下的三分之仍然事奉殷朝,周朝的德,可以说是最高的了。”
(20)、(译文)孔子说:中庸作为一种道德,该是最高的了吧!人们缺少这种道德已经为时很久了。
2、论语全文原文及翻译
(1)、(译文)伯牛病了,孔子前去探望他,从窗户外面握着他的手说:丧失了这个人,这是命里注定的吧!这样的人竟会得这样的病啊,这样的人竟会得这样的病啊!
(2)、(译文)孔子说:“读书人立志于追求真理,却以穿得不好吃得不好为耻辱,那就值不得和他谈论什么了。”
(3)、孔子说:“军队的主帅可以改变,普通人的志气却不可改变。”
(4)、(译文)孔子说:“《关雎》这首诗,快乐而不过分,悲哀而不伤感。”
(5)、唐棣(dì)之华,偏其反而。岂不尔思,是室远而。子曰:“未之思也。夫何远之有!”
(6)、(译文)孔子说:“《诗经》三百篇,可以用一句话来概括它,就是‘思想纯正’。”
(7)、子贡欲去告朔之饩(xì)羊。子曰:“赐也,尔爱其羊,我爱其礼。”
(8)、子曰:“古者民有三疾,今也或是之亡(wú)也。古之狂也肆,今之狂也荡;古之矜也廉,今之矜也忿戾;古之愚也直,今之愚也诈而已矣。”
(9)、(译文)孔子说:“宁武子这人,当国家政治清明的时候就表现自己的聪明才智,当国家政治黑暗的时候便装出一副愚笨的样子。他的那种聪明别人可以做得到,但他的那种装傻别人就做不到了。”
(10)、(译文)祭祀祖先就好像祖先在跟前一样,祭祀神就好像神在跟前一样。孔子说:“我不亲自参加祭祀,就如同不曾祭祀一样。”
(11)、公伯寮(liáo)愬(愬:同“诉”)子路于季孙。子服景伯以告,曰:“夫子固有惑志于公伯寮,吾力犹能肆诸市朝。”子曰:“道之将行也与(与:同“欤”),命也;道之将废也与,命也;公伯寮其如命何?”
(12)、(注释)①宁武子:卫国大夫,姓宁,名俞,“武”是谥号。
(13)、(注释)此章重出,见《学而》篇第一之第8章。
(14)、子曰:“士志于道,而耻恶衣恶食者,未足与议也。”
(15)、(译文)有人问孔子关于举行禘祭的规定。孔子说:“我不知道。知道这种规定的人,对治理天下的事,就会像把这东西摆在这里一样(容易)吧!”(一面说一面)指着他的手掌。
(16)、颜渊喟然叹曰:“仰之弥高,钻之弥坚,瞻之在前,忽焉在后!夫子循循然善诱人:博我以文,约我以礼。欲罢不能,既竭吾才,如有所立卓尔,虽欲从之,末由也已。”
(17)、(译文)子夏说:“每天学到一些过去所不知道的东西,每月都不能忘记已经学会的东西,这就可以叫做好学了。”
(18)、(译文)子贡问道:“孔文子为什么被谥为‘文’呢?”孔子回答说:“他聪敏勤勉而好学,不以向不如自己的人请教为耻,所以被溢为‘文’。”
(19)、(译文) (孔子)睡觉不像死尸一样挺着,平日家居也不像作客或接待客人时那样庄重严肃。
(20)、子贡问曰:“赐也何如?”子曰:“汝器也。”曰:“何器也?”曰:“瑚琏(húliǎn)也。”
3、论语全文原文读诵
(1)、子在陈,曰:“归与!归与!吾党之小子狂简,斐然成章,不知所以裁之。”
(2)、大(tài)师挚适齐,亚饭干适楚,三饭(fǎn)缭(liáo)适蔡,四饭缺适秦,鼓方叔(shú)入于河,播鼗(táo)武入于汉,少师阳、击磬(qìng)襄(xiāng)入于海。
(3)、(译文)孔子谈论子产说:“他具备君子之道的地方有四个方面:他自己行为庄重;他事奉君主恭敬谨慎;他教养人民多用恩惠;他役使百姓有法度。”
(4)、子曰:“参乎,吾道一以贯之。”曾子曰:“唯。”子出,门人问曰:“何谓也?”曾子曰:“夫子之道,忠恕而已矣。”
(5)、《论语》作为一部涉及人类生活诸多方面的儒家经典著作,许多篇章谈到做人的问题,这对当代人具有借鉴意义。
(6)、(译文)孔子说:"君子饮食不贪求饱足,居住不贪求舒适,做事勤敏而说话谨慎,接近德才兼备的人而改正自己,这样就可以说是好学的了。"
(7)、季氏旅于泰山。子谓冉有曰:“汝弗能救与?”对曰:“不能。”子曰:“呜呼!曾谓泰山,不若林放乎!”
(8)、子见南子,子路不说。夫子矢之曰:予所否者,天厌之!天厌之!
(9)、(译文)孔子想要搬到九夷地方去居住。有人说:“那里非常落后闭塞,不开化,怎么能住呢?”孔子说:“有君子去位,就不闭塞落后了。”
(10)、(注释)①适:可。②莫:不可。③比:紧靠,为邻。
(11)、(译文2)孔子说:“不怕没有官位,就怕自己没有学到赖以站得住脚的东西。不怕没有人知道自己,只求自己成为有真才实学值得为人们知道的人。”
(12)、(译文)曾子说:“谨慎地对待父母的去世,追念久远的祖先,自然会导致老百姓日趋忠厚老实了。”
(13)、孔子在河岸上说:“逝去的时光像河水一样流去,日夜不停。”
(14)、子游曰:“吾友张也,为难能也,然而未仁。”
(15)、(译文2)孔子说:“攻击那些不正统的异端邪说,异端邪说的祸害就可以消除了。”
(16)、(译文)曾子说:“谨慎地对待父母的去世,追念久远的祖先,自然会导致老百姓日趋忠厚老实了。”
(17)、季氏使闵子骞(qiān)为费(bì)宰。闵子骞曰:“善为我辞焉,如有复我者,则吾必在汶上矣。”
(18)、(译文)孔子说:“学了又时常温习和练习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是很令人高兴的吗?人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是一个有德的君子吗?”
(19)、(译文)孔子说:“我完完全全按照周礼的规定去事奉君主,别人却以为这是诌媚呢。”
(20)、(译文)孔子说:君子广泛地学习古代的文化典籍,又以礼来约束自己,也就可以不离经叛道了。
4、论语全文原文带拼音
(1)、子夏曰:“大德不踰(yú)闲,小德出入可也。”