离骚翻译一句一译(离骚翻译高中原文64句)

2024-02-26 07:25:30

一、离骚翻译

1、仗著她那美貌目中无人啊,

2、我把江离芷草披在肩上,把秋兰结成索佩挂身旁。光阴似箭我好像跟不上,岁月不等待人令我心慌。早晨我在大坡采集木兰,傍晚在小洲中摘取宿莽。时光迅速逝去不能久留,四季更相代谢变化有常。想到草木不断地在飘零凋谢,不禁担忧美人也会日益衰老。

3、忽奔走以先后兮,及前王之踵武。

4、户服艾以盈要兮,谓幽兰其不可佩。

5、我已经栽培了很多春兰,又种植香草秋蕙一大片。分垄培植了留夷和揭车,还把杜衡芳芷套种其间。我希望它们都枝繁叶茂,等待着我收割的那一天。它们枯萎死绝有何伤害,使我痛心的是它们质变。大家都拚命争着向上爬,利欲熏心而又贪得无厌。

6、找来算卦用的茅草和竹片啊,

7、天上诸神遮天蔽日齐降,九疑山的众神纷纷迎迓。

8、简而言之,“离”就是“罹”,“离骚”就是“遭忧”。

9、夏桀的行为违背常理啊,

10、只要我的情感坚贞不易,形销骨立又有什么关系。

11、大家都拼命争着向上爬,利欲熏心而又贪得无厌。

12、君王又不能醒悟而心明眼亮。

13、遭受忧患的意思,他在《史记·屈原贾生列传》中说:“《离骚》者,犹离忧也。”因其距屈原年代未久,且楚辞中多有“离忧”或“离尤”之语。《离骚》是战国诗人屈原创作的文学作品。“离骚”,东汉王逸释为:“离,别也;骚,愁也。”《离骚》以理想与现实的冲突为主线,以花草禽鸟的比兴和瑰奇迷幻的“求女”神境作象征,借助于自传性回忆中的情感激荡,和复沓纷至、倏生倏灭的幻境交替展开全诗。作品倾诉了对楚国命运和人民生活的关心,“哀民生之多艰”,叹奸佞之当道。主张“举贤而授能”,“循绳墨而不颇”。提出“皇天无私阿”,对天命论进行批判。

14、众小人争权夺利贪婪成性啊,装满了腰包还贪求不已。

15、何方圜之能周兮,夫孰异道而相安;

16、路脩远以多艰兮,腾众车使径待。

17、各有各的道理,都能找到佐证。《离骚》中“进不入以离尤兮,退将复修吾初服”中的“离尤”就是“遭受责难”的意思;屈原另一篇作品《怀沙》中的“郁结纡轸兮,离愍而长鞠”中的“离愍”意思是“遭受悲哀”。还可以找更早的《周易》,“离”本身是八卦之两个“离”上下叠加就成为六十四卦中的第三十卦,也叫“离”,《彖传》的解释是:“离,丽也;日月丽乎天,百谷草木丽乎土。”所以“离”是“附丽”,意思显然更靠近“遭受”。“离”作离别、分离讲,在现代汉语中最为常见,在古汉语中同样不少见,不说别的,《离骚》本身中的“余既不难夫离别兮”“纷总总其离合兮”都是适例。

18、只要我的内心真正芳洁高尚。

19、诗人借助自己由人间到天上,由天上到人间的情节变化,形成了这首长诗内部结构上的大开大阖。诗中所写片断的情节只是作为情感的载体,用以外化思想的斗争与情绪变化。然而这些情节却十分有效地避免了长篇抒情诗易流于空泛的弊病。

20、用菱叶与荷叶制成上衣啊,

二、离骚翻译高中原文

1、这是屈原投身于改革事业的宣言,他要改变楚国当时落后的制度,他要富国强兵,要使楚国在战国七雄当中强大起来。“来吾道夫先路!”,斩钉截铁、铿锵有力,可见当时的屈原一腔热血壮志满怀。

2、你为何偏要孤独不听我的劝戒?”

3、索藑茅以筳篿兮,命灵氛为余占之。

4、来吧,请让我在前面为你带路。

5、表现诗人忍受委屈压抑意志,忍受责骂和侮辱的句子是:,。

6、老年慢慢地就要到来啊,

7、但诗人的表现手段却比一般的比喻高明得多。如“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。”第四句中的“芳”自然由“芰荷”、“芙蓉”而来,是照应前二句的,但它又是用来形容“情”的。

8、害怕衰老,感叹无为,是中国文人固有的感情。屈原在《离骚》中也用“,”两句发出这样的感叹。

9、我也不能把小人的丑态来现!

10、折下玉树枝叶作为肉脯,我舀碎美玉把干粮备下。

11、《离骚》中,“,”与《汉乐府》中“少壮不努力,老大徒伤悲”两句有异曲同工之妙。

12、赶着马车来到长满兰草的水边啊,奔驰后休息在长着椒树的山岗。

13、前边让月神驭者开路啊,后边让风神追随驰翔。

14、遥望华丽巍峨的玉台啊,见有娀氏美女住在台上。

15、坚守清白为直道而死啊,

16、桀与纣是那样狂妄邪恶啊,他们只因走上邪路而难以举步。

17、他的家臣寒浞又对他的妻子起了贪心。

18、由于可靠史料的缺乏,要解决这个问题,从《离骚》本身找证据是个好办法。诗中有这样的诗句:“何离心之可同兮,吾将远逝以自疏。”“自疏”意味着主动的态度,不是“被放”。此外,也有人因为诗中有“济沅湘以南征兮”一句,怀疑它是屈原被放逐之后所作,但这并不足信。因为《离骚》后半部分,全是写诗人想像中的云游,“济沅湘以南征兮”并非实有其事。

19、沿着康庄大道走向幸福与光明。忆往昔,我三代先王的德行是那么完美精纯,一丛丛芳草鲜花簇拥着他们。那时节啊,花椒与桂树层层相间,哪里只是蕙草与白芷散发芳芬?哦!唐尧和虞舜是多么正大光明,他们遵循着正道,向着光明迈进。夏桀和商纣是多么狂乱啊,只想走捷径,抄小路,结果使自己走向困境。那些党人是这样苟且偷安,他们一步步走向死胡同而不思反省。难道我担心自己会遭受灾祸?不,我担心的是楚国的车驾将要覆倾!急匆匆,我为王朝的复兴前后奔波,希望跟上前代明王的脚印。君主啊,你不能体察我的一片衷情,反而听信谗言,对我大发雷霆。我明明知道直谏忠会招灾惹祸,但我怎么能看着祖国沉沦!我敢手指苍天让它给我作证,我对你完全是一片忠心!

20、我指着上天让它为我作证啊,我这样做的缘故全是为了君王。

三、离骚翻译一句一译

1、又把马系在太阳升起的扶桑。

2、忳郁邑余挓傺兮,吾独穷困乎此时也;

3、我把江离芷草披在肩上,把秋兰结成索佩挂身旁。

4、屈原决定要出发了,他一向与纯洁高贵之物为伴,这次也不例外:琼树的枝叶、美玉的碎屑才配得上他的胃口。

5、望著崦嵫山不要靠近你的归宿处。

6、他们只因走上邪路而难以举步。

7、忽然往下看到了故乡旧居。

8、我掉转车子回到原来的道路啊,

9、夏桀和商纣是多么狂乱啊,只想走捷径,抄小路,结果使自己走向困境。那些党人是这样苟且偷安,他们一步步走向死胡同而不思反省。难道我担心自己会遭受灾祸?不,我担心的是楚国的车轮将要覆倾!急匆匆,我为王朝的复兴前后奔波,希望跟上前代明王的脚印。君主啊,你不能体察我的一片衷情,反而听信谗言,对我大发雷霆。我明明知道直谏忠会招灾惹祸,但我怎么能看着祖国沉论!我敢手指苍天让它给我作征,我对你完全是一片忠心!想过去,你与我披肝沥胆,定下约言,可后来,你却另作打算,不记前情。我和你分别并不感到难堪,伤心的是你的为人太不守信!

10、鸾鸟凤凰为我在前戒备,雷师却说还没安排停当。

11、饮余马于咸池兮,总余辔乎扶桑。

12、第二章(反思)38行;接着面对自己的失败,进行了一番深刻的反思。毕竟惨遭失败是不争的事实。因此,诗人以“路径似未看清兮”领起,先以“退身修整服装”一般地表现自己的反思,但仅如此则缺乏波澜,且难以深入,所以借“家姐”这个人物从反面来责备、劝说,以逼出“找舜帝评理去”一节,既深化了反思,又强化了情感。连情谊最亲密、对自己最关心的“家姐”,也如此责骂、劝说,世上还有谁能理解自己呢?一气之下便“找舜帝评理去”。反思的结果,坚定了自己的理想和信念。

13、忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。

14、屈原在《离骚》中用“,”两句表现自己时时都在“修能”。

15、拿来柔软的蕙草擦拭眼泪啊,热泪滚滚还是沾湿了衣衫。

16、朝发轫于天津兮,夕余至乎西极。

17、《离骚》作于楚怀王五年(前30前304)屈原被放汉北后的两三年中。汉北其地即汉水在郢都以东折而东流一段的北面,现今天门、应城、京山、云梦县地,即汉北云梦。怀王十六年屈原因草拟宪令、主张变法和主张联齐抗秦,被内外反对力量合伙陷害,而去左徒之职。后来楚国接连在丹阳、蓝田大败于秦,才将屈原招回朝廷,任命其出使齐国。至怀王二十四年秦楚合婚,二十五年秦楚盟于黄棘,秦归还楚国上庸之地,屈原被放汉北。

18、余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也。

19、又何况揭车、江离之类本来平常!

20、驾车的八龙蜿蜒地前进,载着云霓旗帜随风卷曲。定下心来啊慢慢地前行,难控制飞得远远的思绪。演奏着《九歌》跳起《韶》舞啊,且借大好时光寻求欢娱。太阳东升照得一片明亮,忽然看见我思念的故乡。我的仆从悲伤马也感怀,退缩回头不肯走向前方。

四、故忧愁幽思而作离骚翻译

1、原句:忳郁邑余佗傺兮,吾独穷困乎此时也。翻译:我忧愁抑郁失志无聊, 现在我多么孤独穷困!

2、既替余以蕙纕兮,又申之㠯揽茝。

3、何琼佩之偃蹇兮,众薆然而蔽之。惟此党人之不谅兮,恐嫉妒而折之。时缤纷其变易兮,又何可以淹留?兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅。何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也?

4、汩(yù)余若将不及兮,恐年岁之不吾与。

下一篇:没有了
上一篇:有关雷锋的诗歌【精选104句】
返回顶部小火箭