洛神赋翻译及注释(洛神赋翻译及原文拼音127句)

2024-03-01 09:43:12

一、洛神赋翻译

1、于是屏翳收风,川后静波,冯夷鸣鼓,女娲清歌。腾文鱼以警乘,鸣玉鸾以偕逝,六龙俨其齐首,载云车之容裔。鲸鲵踊而夹毂,水禽翔而为卫。于是越北沚,过南冈,纡素领,回清阳,动朱唇以徐言,陈交接之大纲。恨人神之道殊兮,怨盛年之莫当,抗罗袂以掩涕兮,泪流襟之浪浪。悼良会之永绝兮,哀一逝而异乡,无微情以效爱兮,献江南之明珰。虽潜处于太阴,长寄心于君王。忽不悟其所舍,怅神宵而蔽光。

2、〔196〕盘桓:徘徊不前。

3、黄初三年,余朝京师,还济洛川。古人有言:“斯水之神,名曰宓妃。”感宋玉对楚王神女之事,遂作斯赋。其词曰:

4、〔162〕六龙:相传神出游多驾六龙。

5、《洛神赋》纸本,长5厘米,宽16厘米,现今收藏在天津市艺术博物馆,此外还有说收藏在北京故宫博物院和收藏在美国普林斯顿大学博物馆的赵孟頫《洛神赋》是真迹。《洛神赋》,写于1300年,当时赵孟頫40岁,用笔圆转流美,充分展示了赵孟頫的书法风格。收藏在美国普林斯顿大学的版本后有牟巇跋,是大德元年为张渊(清夫)书,中间有掉行补书,为其他本子所不具。赵年谱中此帖有大德元年为张渊书《洛神赋》一节,又后跋观者署“大德二年八月既望”亦可印证。

6、〔34〕翩:鸟疾飞貌,此引申为飘忽摇曳。

7、Herrobesareofastrangenessseldomseen,

8、腰身圆细美好,宛如紧束的白绢.

9、〔177〕袂:袖。曹植《叙愁赋》:“扬罗袖而掩涕”,与此句同意。

10、(49)曳:拖。雾绡:轻薄如雾的绡。绡,生丝。裾:裙边。

11、(93)女娲:女神名,相传笙簧是她所造,所以这里说“女娲清歌”。

12、朱乾:按《文选·洛神赋》注载子建感甄事,极为荒谬……然则《洛神》一赋,乃其悲君臣之道否,哀骨肉之分离,托为神人永绝之词,潜处太阴,寄心君王,贞女之死靡他,忠臣有死无贰之志,小说家附会“感甄”,李善不知而误采之,不独污前人之行,亦且污后人之口。(《乐府正义》卷十四)

13、版本:天津市艺术博物馆藏本

14、〔181〕太阴:众神所居之处,与上文“潜渊”义近。

15、 “Nowaytoexpressmyunworthylove,

16、〔44〕渌(lù路):水清貌。

17、黄初三年,我来到京都朝觐,归渡洛水。古人曾说,此水之神,名字叫宓妃。因有感于宋玉对楚王所说的神女之事,于是作了这篇赋。赋文云:

18、(1)洛神:传说古帝宓(fú)羲氏之女溺死洛水而为神,故名洛神,又名宓妃。

19、踐遠遊之文履,曳霧綃之輕裾。微幽蘭之芳藹兮,步踟躕於山隅。

20、(6)宋玉对楚王神女之事:传为宋玉所作的《高唐赋》和《神女赋》,都记载宋玉与楚襄王对答梦遇巫山神女事。

二、洛神赋翻译及原文拼音

1、〔67〕奇服:奇丽的服饰。屈原《九章·涉江》:“余幼好此奇服兮,年既老而不衰。”

2、她脚著饰有花纹的远游鞋,拖着薄雾般的裙裾,隐隐散发出幽兰的清香,在山边徘徊倘佯。忽然又飘然轻举,且行且戏,左面倚着彩旄,右面有桂旗庇荫,在河滩上伸出素手,采撷水流边的黑色芝草。

3、(71)徙倚:留连徘徊。

4、Dimmedbytheodoroushazeofunseenorchids,

5、AndIanswered:

6、Sheridestheswiftpassageofhercloudychariot.

7、(83)“叹匏瓜”二句:为匏瓜星的无偶而叹息,为牵牛星的独处而哀咏。匏瓜,星名,又名天鸡,在河鼓星东。无匹,无偶。牵牛,星名,又名天鼓,与织女星各处天河之旁。相传每年七月七日才得一会。

8、(79)渚:水中高地。

9、雲髻峨峨,修眉聯娟。丹唇外朗,皓齒內鮮。明眸善睞,靨輔承權。瓌姿艷逸,儀靜體閑。柔情綽態,媚於語言。

10、认为,曹植《洛神赋》中的“洛神”指的就是自己的嫂嫂甄氏。

11、IdlingawhilebyWillowWood,

12、Thenaswarmofmillingspiritsappears,

13、Wrappedinendlessremembrancesthatmademylonginggreater

14、〔53〕弗御:不施。御,进。

15、我从京都洛阳出发,向东回归封地鄄城,背着伊阙,越过轘辕,途经通谷,登上景山。这时日已西下,车困马乏。于是就在长满杜蘅草的岸边卸了车,在生着芝草的地里喂马。自己则漫步于阳林,纵目眺望水波浩渺的洛川。于是不觉精神恍惚,思绪飘散。低头时还没有看见什么,一抬头,却发现了异常的景象,只见一个绝妙佳人,立于山岩之旁。我不禁拉着身边的车夫对他说:“你看见那个人了吗?那是什么人,竟如此艳丽!”车夫回答说:“臣听说河洛之神的名字叫宓妃,然而现在君王所看见的,莫非就是她!她的形状怎样,臣倒很想听听。”

16、到了南宋和元明时期,一些剧作家又将其搬上了舞台,汪道昆的《陈思王悲生洛水》就是其中比较著名的一出。至于历代作家以此为题材,见咏于诗词歌赋者,则更是多得难以数计。

17、(109)遗情:留情,情思留连。想象:指思念洛神的美好形象。

18、曹植此赋据序所言,系其于魏文帝黄初三年(222)入朝京师洛阳后,在回封地鄄城途中经过洛水时,“感宋玉对楚王神女之事”而作。当时,曹丕刚即帝位不久,即杀了曹植的密友丁仪、丁廙二人。

19、GrazedmyteamoffouratLichenFields,

20、此赋的主要特点有三:特点想象丰富。作者从京城洛阳启程,东归封地鄄城。途中,在洛川之边,停车饮马,在阳林漫步之时,看到了洛神宓妃,这就是想象。她的体态摇曳飘忽像惊飞的大雁,婉曲轻柔像是水中的游龙,鲜美、华丽较秋菊、茂松有过之,姣如朝霞,纯洁如芙蓉,风华绝代。随后他对她产生爱慕之情,托水波以传意,寄玉佩以定情。然她的神圣高洁使他不敢造次。洛神终被他的真情所感动,与之相见,倾之以情。但终因人神殊途,结合无望,与之惜别。想象绚烂,浪漫凄婉之情淡而不化,令人感叹,惆怅丝丝。但这想象并不离奇,因此赋是有感于宋玉的《神女赋》《高唐赋》两篇赋而作。

三、洛神赋翻译及注释

1、《洛神赋》是中国三国时期曹魏文学家曹植创作的辞赋名篇。曹植模仿战国时期楚国宋玉《神女赋》中对巫山神女的描写,叙述自己在洛水边与洛神相遇的故事,在故事情节、人物形象描写上多有借鉴宋赋。此赋虚构了作者自己与洛神的邂逅相遇和彼此间的思慕爱恋,洛神形象美丽绝伦,人神之恋飘渺迷离,但由于人神道殊而不能结合,最后抒发了无限的悲伤怅惘之情。全篇大致可分为六段:第一段写作者从洛阳回封地时,看到宓妃伫立山崖;第二段写宓妃容仪服饰之美;第三段写作者非常爱慕洛神,她既识礼仪又善言辞,作者虽已向

2、(76)“超长吟”二句:怅然长吟以表示深沉的思慕,声音哀惋而悠长。超,惆怅。永慕,长久思慕。厉,疾。弥,久。

3、AndNuWaofferssimplesongs

4、黄初:魏文帝曹丕年号,公元220年。黄初三年:即公元222年。

5、Shesparkleslikethesunrisingfrommorningmists;

6、Nightfoundmefretful,unabletosleep;

7、无微情以效爱兮,献江南之明珰。虽潜处于太阴,长寄心于君王。

8、第二段:用回答御者的话,描写洛神的仪态、容貌、风度。

9、洛神:传说古帝宓(fú)羲氏之女溺死洛水而为神,故名洛神,又名宓妃。

10、图。披罗衣之璀粲兮,珥(ěr)瑶碧之华琚(jū)。戴金翠之首饰,缀明珠以耀躯。践远游之文履,曳雾绡(xiāo)之轻裾。微幽兰之芳蔼兮,步踟蹰(chíchú)于山隅。于是忽为纵体,以敖(同遨)以嬉。左倚采旄(máo),右荫桂旗。攘皓腕于神浒兮,采湍濑(lài)之玄芝。余

11、〔149〕难期:难料。

12、Holdinguphergauzesleevetohideherweeping,

13、〔100〕要(yāo):同“邀”,约请。

14、ButthoughIseizedthereinsandliftedupmywhip,

15、对《洛神赋》的思想、艺术成就前人都曾予以极高的评价,最明显的是常把它与屈原的《九歌》和宋玉的《神女》诸赋相提并论。其实,曹植此赋兼二者而有之,它既有《湘君》、《湘夫人》那种浓厚的抒情成分,同时又具宋玉诣赋对女性美的精妙刻画。此外,它的情节完整,手法多变和形式隽永等,又为以前的作品所不及。因此它在历史上有着非常广泛和深远的影响。晋代大书法家王献之和大画家顾恺之,都曾将《洛神赋》的神采风貌形诸楮墨,为书苑和画坛增添了不可多得的精品。到了南宋和元明时期,一些剧作家又将其搬上了舞台,汪道昆的《陈思王悲生洛水》就是其中比较著名的一出。至于历代作家以此为题材,见咏于诗词歌赋者,则更是多得难以数计。可见曹植《洛神赋》的艺术魅力,是经久不衰的。

16、余从京域,言归东藩(fán)。背伊(yī)阙(què),越轘(huán)辕(yuán),经通谷,陵景山。日既西倾,车殆(dài)马烦。尔乃税驾乎蘅(héng)皋(gāo),秣(mò)驷(sì)乎芝田,容与乎阳林,流眄(miǎn)乎洛川。于是精移神骇(hài),忽焉思散。俯则未察,仰以殊观,睹一丽人,于岩之畔。乃援御者而告之曰:“尔有觌(dí)于彼者乎?彼何人斯?若此之艳也!”御者对曰:“臣闻河洛之神,名曰宓妃。然则君王所见,无乃日(shì)乎?其状若何?臣愿闻之。”

17、洛神赋是曹植的文章不同书法家书写同一篇文章而已。文字本身没区别区别是书法的技艺。这个,得精通书法的人才能看出来。一般人也就是看个热闹。

18、第一段:写回封地途中在洛水边歇息,忽与洛神相遇的情景。

19、(45)璀粲:鲜明貌。一说为衣动的声音。

20、Inbloommoreflourishingthanthepineinspring;

四、洛神赋翻译

1、尔乃众灵杂遢(tà),命俦(chóu)啸侣,或戏清流,或翔神渚,或采明珠,或拾翠羽。从南湘之二妃,携汉滨之游女。叹匏(páo)瓜之无匹兮,咏牵牛之独处。扬轻袿(gūi)之猗(yī)靡兮,翳(yì)修袖以延伫(zhù)。体迅飞凫(fú),飘忽若神,凌波微步,罗袜生尘。动无常则,若危若安。进止难期,若往若还。转眄(miǎn)流精,光润玉颜。含辞未吐,气若幽兰。华容婀娜,令我忘餐。

2、Iembarkedinasmallboattojourneyupstream,

3、延颈秀项,皓质呈露。芳泽无加,铅华弗御。云髻峨峨,修眉联娟。丹唇外朗,皓齿内鲜,明眸善睐,靥辅承权。瑰姿艳逸,仪静体闲。柔情绰态,媚于语言…

4、Thinkingtoreturntomyeasternroad,

5、Istayedlostinhesitationandcouldnotbreakaway.

6、〔190〕绵绵:连续不断貌。

7、这时洛神深受感动,低回徘徊,神光时离时合,忽明忽暗。她像鹤立般地耸起轻盈的躯体,如将飞而未翔;又踏着充满花椒浓香的小道,走过杜蘅草丛而使芳气流动。忽又怅然长吟以表示深沉的思慕,声音哀惋而悠长。

8、〔116〕狐疑:疑虑不定。相传狐性多疑,渡水时且听且过,因称狐疑。

9、Nowunsteady,nowsedate;

10、〔163〕俨:矜持庄重貌。

11、《洛神赋》可以看作是汉代铺排大赋向六朝抒情小赋转化的桥梁,在历史上有着非常广泛而深远的影响。晋代大书法家王献之和大画家顾恺之,都曾将《洛神赋》的神采风貌形诸楮墨,为书苑和画坛增添了不可多得的精品。

12、Then,stillingsuchthoughts,Iturnagentlerfacetowardher,

13、髣髴兮若輕雲之蔽月,飄飖兮若流風之回雪。

14、(114)“揽騑辔”二句:当手执马缰,举鞭欲策之时,却又怅然若失,徘徊依恋,无法离去。騑(fēi),车旁之马。古代驾车称辕外之马为騑或骖,此泛指驾车之马。辔,马缰绳。抗策,犹举鞭。盘桓,徘徊不进貌。

15、礼防以自持。于是洛灵感焉,徙倚彷徨。神光离合,乍阴乍阳。竦(sǒng)轻躯以鹤立,若将飞而未翔。践椒涂之郁烈,步蘅薄而流芳。超长吟以永慕兮,声哀厉而弥长。尔乃众灵杂遝(tà),命俦啸侣。或戏清流,或翔神渚。或采明

16、〔123〕神光:围绕于神四周的光芒。

17、(95)六龙:相传神出游多驾六龙。俨:庄严的样子。齐首:六龙齐头并进。

18、珠,或拾翠羽。从南湘之二妃,携汉滨之游女。叹匏瓜之无匹,咏牵牛之独处。扬轻袿之猗靡,翳(yì)修袖以延伫。体迅飞凫(fú),飘忽若神。凌波微步,罗袜生尘。动无常则,若危若安。进止难期,若往若还。转盼流精,光润玉颜。

19、文学批评家钟嵘亦赞曹植“骨气奇高,词彩华茂,情兼雅怨,体被文质,粲溢今古,卓尔不群。”并在《诗品》中把他列为品第最高的诗人。王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人耳。

20、我从京都洛阳出发,向东回归封地鄄城,背着伊阙,越过轘辕,途经通谷,登上景山。这时日已西下,车困马乏。于是就在长满杜蘅草的岸边卸了车,在生着芝草的地里喂马。自己则漫步于阳林,纵目眺望水波浩渺的洛川。

五、洛神赋翻译有声朗读

1、我深深地爱慕上了她的贤淑和美丽,心情振荡,闷闷不乐。苦于没有好的媒人去传达爱慕之情,就用脉脉含情的眼光表达我的爱意,希望真挚的情感能先于别人向她表达,于是解下腰间的玉佩赠与她,表示要与她相约。她真是太完美了,不仅懂得礼仪而且通晓诗歌,她举起美玉与我应答,指着深深的潭水约定会面的日期。我心里充满真诚的依恋,惟恐美丽的神灵在欺骗;传说曾经有两位神女在汉水边赠白玉给郑交甫以定终身,却背弃信言顷刻不见了,于是我惆怅犹豫将信将疑,收敛了满心欢喜,镇定情绪,告诫自己要严守男女之间的礼仪来约束控制自己。

2、于是洛灵感焉,徙倚(yǐ)彷徨,神光离合,乍阴乍阳。竦(sǒng)轻躯以鹤立,若将飞而未翔。践椒涂之郁烈,步蘅(héng)薄而流芳。超长吟以永慕兮,声哀厉而弥长。

3、其诗以笔力雄健和词采华美见长,留有集三十卷,已佚,今存《曹子建集》为宋人所编。曹植的散文同样亦具有“情兼雅怨,体被文质”的特色,加上其品种的丰富多样,使他在这方面取得了卓越的成就。南朝宋文学家谢灵运有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。

4、Hermannerquiet,herposedemure.

5、第《感甄赋》确有其文,但“甄”并不是甄后之“甄”,而是鄄(juàn)城之“鄄”。“鄄”与“甄”通。曹植在写这篇赋前一年,任鄄城王。题名“感甄”实际是曹植在感伤身为鄄城王的自己。

6、(106)“虽潜”二句:虽然幽居于神仙之所,但将永远怀念着君王。潜处,深处,幽居。太阴,众神所居之处。君王,指曹植。

7、(80)翠羽:翠鸟的羽毛。

8、余从京域,言归东藩,背伊阙,越轘辕,经通谷,陵景山。日既西倾,车殆马烦。尔乃税驾乎蘅皋,秣驷乎芝田,容与乎阳林,流眄乎洛川。于是精移神骇,忽焉思散。

9、黄初三年,余朝京师,还济洛川。古人有言,斯水之神,名曰宓妃。感宋玉对楚王神女之事,遂作斯赋,其词曰:

10、Withshouldersshapedasifbycarving,

11、〔124〕乍阴乍阳:忽暗忽明。此承上句而言,离则阴,合则阳。

12、〔22〕芝田:《十洲记》:“钟山在北海,仙家数千万,耕田种芝草。”一说为地名,即河南巩县西南的芝田镇。

13、因魏明帝曹睿将《感甄赋》改名为《洛神赋》,世人多认为其写作牵涉到曹植与魏明帝曹叡之母甄氏之间的一段错综复杂的感情。

14、〔19〕税驾:犹停车。税,舍、置。驾,车乘总称。

15、曹植(192年-232年12月27日),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人,出生于东阳武,是曹操与武宣卞皇后所生第三子,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。曹植是三国时期曹魏著名文学家,建安文学的代表人物。

16、〔159〕惊(警):当从《文选》作“警”。《文选》李善注:“警,戒也。文鱼有翅能飞,故使警乘。”

17、〔95〕玄芝:黑芝草。《抱朴子·仙药》:“芝生于海隅名山及岛屿之涯……黑者如泽漆。”

18、《洛神赋》是三国时期文学家曹植创作的辞赋名篇。以浪漫主义手法虚构了自己与洛神的邂逅和彼此思恋爱慕的故事。描写人神之间的真挚爱情,但终因“人神殊道”无法结合而惆怅分离。

19、Ah,thepuretrustofthatlovelylady,

20、诶呀!不是我说啊,曹植写的旷世情书《洛神赋》也太磨叽了吧?!!(一脸抱怨,一脸抱怨,一脸抱怨)。

六、洛神赋翻译

1、这时风神将风停下,水神让江波不再起伏,司阴阳神敲响了天鼓,女娲唱起了清亮的歌声;文鱼腾跃簇拥车乘,玉制鸾铃叮咚作响;六条龙齐头并进,载着云车缓缓而行;鲸鲵争相跳跃夹护车驾,水鸟穿梭飞翔殷勤护卫;于是洛神越过水中的岛屿,翻过南面的山岗,回转白皙的颈项,用清秀美丽的眉目看着我,启动朱唇,缓缓陈述无奈分离的大节纲常,痛恨人与神的境遇难同,苦怨青春爱情不遂人意,举起罗袖擦拭眼泪,而泪水不禁滚滚而下沾湿了衣裳;伤心美好的聚会将永远断绝,哀怨从此别离会天各一方。没有表示爱情的信物可以相赠,就将江南的名贵玉环送给我,“虽然隐居在天界,我会时常思念君王……”还没说完,忽然行迹隐去,神光消遁,我怅然若失。

2、Shecomplainsthatmenandgodsmustfollowseparateways,

3、乃援御者而告之曰:“尔有觌于彼者乎?彼何人斯?若此之艳也!”御者对曰:“臣闻河洛之神,名曰宓妃。然则君王所见,无乃是乎?其状若何?臣愿闻之。”

4、〔69〕骨像:骨格形貌。

5、(34)“芳泽”二句:既不施脂,也不敷粉。泽,润肤的油脂。铅华,粉。古代烧铅成粉,故称铅华。不御,不施。御,用。

6、〔173〕清扬:形容女性清秀的眉目。扬一作“阳”。《诗·郑风·野有蔓草》:“有美一人,清阳婉兮。”

7、《洛神赋》用笔精纯、圆润,结体严谨、遒媚,章法平和、潇洒。赵孟頫师法“二王”,得其笔法,又结合自身的特点,其行书呈现出清俊、典雅之风,《洛神赋》亦是将他的审美理想呈现得淋漓尽致。在《洛神赋》中,“中和”之美充斥全篇,对后世书法的发展影响深远。

8、〔184〕宵:通“消”,消失。一作“霄”。

9、人神有别,有情人不能成眷属;

10、〔52〕铅华:粉。古代烧铅成粉,故称铅华。

11、此文出自魏晋曹植《洛神赋》。

12、Hergauzeslippersseemtostiradust

13、于是屏翳收风,川后静波。冯夷鸣鼓,女娲清歌。腾文鱼以警乘,鸣玉鸾以偕逝。六龙俨其齐首,载云车之容裔。鲸鲵(ní)踊而夹毂(gǔ),水禽翔而为卫。于是越北沚(zhǐ),过南冈,纡素领,回清阳,动朱唇以徐言,陈交接之大纲。恨人神之道殊兮,怨盛年之莫当。抗罗袂以掩涕兮,泪流襟之浪浪。悼良会之永绝兮,哀一逝而异乡。无微情以效爱兮,献江南之明珰(dāng)。虽潜处于太阴,长寄心于君王。忽不悟其所舍,怅神宵而蔽光。

14、余从京域,言归东藩,背伊阙,越轘辕,经通谷,陵景山。日既西倾,车殆马烦。尔乃税驾乎蘅皋,秣驷乎芝田,容与乎阳林,流眄乎洛川。于是精移神骇,忽焉思散,俯则未察,仰以殊观。睹一丽人,于岩之畔。乃援御者而告之曰:“尔有觌于彼者乎?彼何人斯?若此之艳也!”御者对曰:“臣闻河洛之神,名曰宓妃,然则君王所见,无乃是乎?其状若何,臣愿闻之。”

15、这也是《洛神赋》字字珠玑,精美绝伦的原因着力于精美的赵孟頫,有其心,亦有其熟练的技巧,就使《洛神赋》十分圆熟。圆熟是一种美感但也定下了一个模式,很完整、固定。赵孟頫书法很少有率真、随意之笔,似乎笔一提起必定要达到珠圆玉润。《洛神赋》是这种创作观念的代表,如果创作情绪不那么绷紧,多一些意笔,这件作品就更有意想不到的趣味了。

16、余情悦其淑美兮,心振荡而不怡。无良媒以接欢兮,托微波而通辞。愿诚素之先达兮,解玉佩以要之。嗟佳人之信修,羌习礼而明诗。抗琼珶(dì)以和余兮,指潜渊而为期。感交甫之弃言兮,怅犹豫而狐疑。收和颜以静志兮,申

17、于是我翻山越岭,上下追踪,寻找洛神遗留的足迹。洛神已去,情景犹在,四下寻找,平添惆怅。我盼望洛神的影踪重新出现,于是驾起小船逆水而上,在长江之上任意漂泊不知回返,思念绵绵不绝,更增加思慕之情。夜晚,心神不安难以入睡,厚厚的晶霜沾满衣裳,直到天光大亮。无奈,命令仆夫起驾,继续我的归程。我揽住缰绳举起马鞭,在原地盘桓,久久不能离去。

18、Ilookeddown,hardlynoticingwhatwasthere,

19、〔81〕雾绡:轻薄如雾的轻纱。

20、Suddenlymythoughtshadscattered

1、《洛神赋》在历史上有着非常广泛和深远的影响。晋代大书法家王献之和大画家顾恺之,都曾将《洛神赋》的神采风貌形诸楮墨,为书苑和画坛增添了不可多得的精品。到了南宋和元明时期,一些剧作家又将其搬上了舞台,汪道昆的《陈思王悲生洛水》就是其中比较著名的一出。至于历代作家以此为题材,见咏于诗词歌赋者,则更是多得难以数计。可见曹植《洛神赋》的艺术魅力,是经久不衰的。

2、首先,洛神赋是曹植写的一首诗,他是赞扬女性的美丽的,如果一个男人送给一个女人的话,那说明你在他心里是女神的地位,他喜欢你。祝你们幸福

3、(55)攘:此指挽袖伸出。神浒:为神所游之水边地。浒,水边泽畔。

4、〔25〕流盼:目光流转顾盼。盼一作“眄”,旁视。

5、(62)羌:发语词。习礼:懂得礼法。明:善于言辞。这句意指有很好的文化教养。

6、〔111〕款实:诚实。

7、Pacestoandfrouncertainly,

下一篇:没有了
上一篇:(海子面朝大海78句)
返回顶部小火箭