诗经郑风子衿翻译(诗经子衿翻译84句)
一、子衿翻译
1、《诗经》王秀梅译注,中华书局,2010年11月。
2、⑹壮怀:奋发图强的志向。
3、⑷潇潇:形容雨势急骤。
4、衿หมายถึงปกเสื้อ
5、《鲍鹏山讲诗经》鲍鹏山著,东方出版中心,2021年5月。
6、⑵子衿:周代读书人的服装。子,男子的美称,这里即指“你”。衿,即襟,衣领。
7、虽然说,怨恨是由“思念而不得见”产生的,但这首诗的主旋律依然是思念,而不是埋怨。所以,这首诗在客观叙事上的倒叙,我们是很难感受到的,因为在情感的安排上,仍然是顺叙。
8、青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮!
9、来来往往张眼望啊,在这高高的城楼上。一天不见你的面啊,好像有三月那样长!
10、全文:对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。何以解忧,唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。明明如月,何时可掇。忧从中来,不可断绝。越陌度阡,枉用相存。契阔谈宴,心念旧恩。月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依?山不厌高,海不厌深。周公吐哺,天下归心。
11、青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去会你,难道你不能主动来?
12、《人生无百岁》NoneCanLiveaHundredYears,Not
13、Tr.ZHAOYanchun
14、“挑兮达兮,在城阙兮”两句写焦急地等待:踮起脚尖,伸长脖子,看不见恋人的影子,心里很着急,恨不得马上跑到他的家里去找他。
15、第全文采用的是倒叙的写法。
16、纵然我不曾去找你,难道你就此了断音信?
17、ข้าไม่ตามหาเจ้าก็ไม่ฝากข่าวมา?
18、那天,我独自到老地方等你,把自己等哭了
19、可能有人会说,这首全都是赋,没有比兴。这么说也可以,但也不完全正确。我认为,“青青子衿”和“青青子佩”,也可以视为比兴,虽然不像其它篇章的首句那样直接描写环境那么明显,但仍有比兴的意味。
20、纵然我不曾去会你,难道你不能主动来?来来往往张眼望啊,在这高高城楼上啊。一天不见你的面啊,好像已有三月长啊!
二、诗经子衿翻译
1、以上就是《郑风·子衿》这首诗的字句注释和诗歌大意。下一篇我们将重点解析古诗词中的思念与“恨”的关系,敬请期待。
2、全诗五十字不到,但女主人公等待恋人时的焦灼万分的情状宛然如在目前。这种艺术效果的获得,在于诗人在创作中运用了大量的心理描写。诗中表现这个女子的动作行为仅用“挑”“达”二字,主要笔墨都用在刻划她的心理活动上,如前两章对恋人既全无音问、又不见影儿的埋怨,末章“一日不见,如三月兮”的独白。两段埋怨之辞,以“纵我”与“子宁”对举,急盼之情中不无矜持之态,令人生出无限想像,可谓字少而意多。末尾的内心独自,则通过夸张修辞技巧,造成主观时间与客观时间的反差,从而将其强烈的情绪心理形象地表现了出来,可谓因夸以成状,沿饰而得奇。心理描写手法,在后世文坛已发展得淋漓尽致,而上溯其源,此诗已开其先。
3、《八至》EightOrs
4、qīngqīngzǐjīn,yōuyōuwǒxīn。zòngwǒbùwǎng,zǐnìngbùyíyīn?
5、纵然我不曾去会你,难道你不能主动来?
6、táoxītàxī,zàichéngquèxī。yīrìbùjiàn,rúsānyuèxī。
7、qīngqīngzǐpèi,yōuyōuwǒsī。
8、⒀胡虏:对女真贵族入侵者的蔑称。
9、所以青衿、青佩,不只是衣服最引人注目的地方,它也含蓄地表达了女子的深情。
10、⒂朝天阙:朝见皇帝。天阙,本指宫殿前的楼观,此指皇帝居住的地方。明代王熙书《满江红》词碑作“朝金阙”。
11、เดินไปมาลำพังบนกำแพลงสูง
12、宁(nìng):岂,难道。
13、一天不见你的面啊,好像有几个月那么长!注释子衿:周代读书人的服装。子,男子的美称,这里即指“你”。衿,即襟,衣服的胸前部分。
14、全诗三章,采用倒叙手法。
15、青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?
16、来来往往张眼望啊,在这高高城楼上啊。
17、佩หมายถึงริบบิ้นสายห้อยจี้หยกซึ่งเป็นเครื่องแต่งกายสำหรับผู้ชายในสมัยโบราณ
18、(作者)《诗经·郑风》(朝代)先秦
19、第文中运用了大量的心里描写。
20、青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去会你,难道你就此断音信?青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。
三、诗经郑风子衿翻译
1、本诗出自《诗经·郑风》,是描写女子相思萦怀之作。
2、《送别》APartingSong
3、⑶凭阑:身倚栏杆。阑,同“栏”。
4、青青子衿字面意思为汉族传统服饰,在《诗经·郑风·子衿》中表示思念有情人(或友人),在《短歌行》中在引申为渴望得到有才能的人。《诗经·郑风·子衿》中的原句,其中第一章的四句是:“青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?”《诗经》,是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(《南陔》《白华》《华黍》《由庚》《崇丘》《由仪》),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。
5、ThispoemisfromAirsofZheng·theBookofSongs,whichdescribesthelovesicknessofagirl.
6、黄土层双翻《诗经》之六:《王风·黍离》
7、这首诗写一个女子在城阙等候她的恋人,久等不见他来,急得她来回走个不停。一天不见面就像隔了三个月似的。末章写出她的烦乱情绪。
8、ข้าไม่ตามหาเจ้าก็ไม่ติดต่อมา?
9、《诗经译注》周振甫译注,中华书局,2016年3月。
10、青青子衿悠悠我心英文怎么说??青青子衿悠悠我心QingziZiJin,myheart.!!!!!!!!!!!!!!
11、tiāoxīdáxī,zàichéngquèxī。
12、青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。
13、菁菁子衿是你是穿青色衣领的学子的意思子衿:周代读书人的服装。子,男子的美称,这里即指“你”。衿,即襟,衣领。
14、ปกเสื้อเจ้าเอย
15、为什么会有这种反差呢?有句话叫:欢娱嫌夜短,寂寞恨更长。高兴的时候,就会感觉春宵苦短,痛苦的时候,则会感觉长夜漫漫,好像永远都熬不过去。可见,心情是衡量心理时间的标尺。
16、经过前两章的思念与埋怨的铺垫之后,第三章运用了三个感叹词“兮”,加上“一日不见,如隔三月”的这种主观与客观的反差,就将女主角的思念推向了顶点。
17、来来往往张眼望啊,在这高高城楼上啊。一天不见你的面啊,好像已有三月长啊!
18、⑷悠悠:忧思不断的样子。
19、(注释)①子:男子的美称。②衿:衣领。③悠悠:此指忧思深长不断。④宁:难道。⑤嗣,通“贻”,音yí,给、寄的意思。⑥嗣音:传音讯。⑦挑达:音táotà,独自来回走动。⑧城阙:城门楼。
20、《郑风·子衿》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。此诗描写一个女子思念她的心上人,他们相约在城楼见面,但久等不至,女子望眼欲穿,埋怨情人不来赴约,更怪他不捎信来,于是唱出“一日不见,如三月兮”的无限情思。
四、子衿翻译
1、我来回踱着步子啊,在这高高城楼上啊!
2、青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去会你,难道你就此断音信?
3、黄土层双翻《诗经》之一:《周南·卷耳》
4、这首诗基本都是通俗的语言,不难理解,篇幅也很短,与上一首《野有蔓草》相近。所以我们就只讲重点的字词,简单的略过。
5、qīngqīngzǐpèi,yōuyōuwǒsī。zòngwǒbùwǎng,zǐnìngbùlái?
6、佩带青青亲爱哒,我心悠悠常思念。纵然我未去找你,你就不能来见我?
7、Ipacehourafterhour.
8、这个的意思就是说青青子衿悠悠我心我的心思就像赤着芳菲的青草一般显而易见然后我即使不去找你那么你为什么不来找我呢
9、王宏现代诗|梦飞水云间
10、作为第二种意思时,有人提出,“挑”通“轻佻”的“佻”,读作“佻(tiāo)达(tà)”。这也可以,但两种读音代表的意思不同。如果读作第二种,那么主人公要么是轻佻的学子,要么是放荡的女子。这种读音,很明显是偏向于汉朝人以及朱熹的解读。
11、《黍离》MilletDroopsLow
12、《郑风·子衿》一诗的主旨:这是一首情歌。歌者热恋着一位青年,他们相约在城阙见面,但久等不至,歌者望眼欲穿,焦急地来回走动,埋怨情人不来赴约,更怪他不捎信来,于是唱出此诗寄托其情思。原文:青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。《诗经》作为我国第一部诗歌总集,对后世的影响是巨大而深远的。其中《子衿》是春秋时期郑国的作品,古往今来广为流传、脍炙人口。但对于其主旨,历代诗学家争论不休。以下,针对《子衿》主旨理解的三种观点,浅谈我的看法。
13、07《郑风·子衿》,青青子衿,悠悠我思
14、⑺佩:这里指系佩玉的绶带。
15、城阙:城门两边的观楼。
16、“青青子衿”“青青子佩”,是以恋人的衣饰借代恋人。
17、黄土层双翻《诗经》之二:《周南·桃夭》
18、《国风·郑风·子衿》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,作者无名氏。全诗三章,每章四句。
19、yīrìbùjiàn,rúsānyuèxī。
20、子衿就是女子对男子特别亲切的美称。子:男子的美称。衿:衣领。《子衿》,《诗经·郑风》的一篇。为先秦时代郑地民歌。全诗三章,每章四句。《诗序》以为刺学校废,谓乱世则学校不修焉。朱熹集传则说此亦淫奔之诗。《诗·郑风·子衿》:青青子衿,悠悠我心。毛传:青衿,青领也。学子之所服。后因称学子﹑生员为子衿。《诗经》是中国文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响,成为中国古典文学现实主义传统的源头。
五、子衿翻译及原文注释
1、女子的心上人。出自《诗经·郑风·子衿》:“青青子衿,悠悠我心”以恋人的衣领指代女子的心上人,后来指对知识分子、文人贤士的雅称。
2、解释:.古代服装下连到前襟的衣领:青~(代称秀才)。系衣裳的带子。
3、BiosketchoftheTranslator:
4、佚名〔先秦〕青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮!