子衿原文朗读(诗经子衿原文77句)
一、子衿原文
1、虽然说,怨恨是由“思念而不得见”产生的,但这首诗的主旋律依然是思念,而不是埋怨。所以,这首诗在客观叙事上的倒叙,我们是很难感受到的,因为在情感的安排上,仍然是顺叙。
2、青青的是你的佩带,深思的是我的情怀。纵然我不曾去会你,难道你不能主动来?
3、译文:青青的是你的衣领,悠悠的是我的思念。纵然我不曾去会你,难道你不把音信传?青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去找你,难道你不能主来?来来往往张眼望啊,在这高高的城楼上。一天不见你的面啊,好像有三月那样长!
4、(8)无为:无须、不必。歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔处告别。
5、原文:国风·郑风·子衿(先秦)佚名青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。注音版:qīngqīngzǐjīn,yōuyōuwǒxīn。zòngwǒbùwǎng,zǐnìngbùyíyīn?青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?qīngqīngzǐpèi,yōuyōuwǒsī。zòngwǒbùwǎng,zǐnìngbùlái?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?tiāoxītàxī,zàichéngquèxī。yīrìbùjiàn,rúsānyuèxī。挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。
6、青青子衿,悠悠我心日语:青青(せいせい)たる子(し)が衿(きん)悠悠(ゆうゆう)たる我(わ)が心(こころ)*子衿子(し)が衿(きん)罗马音:sigakin
7、“,”的内心独自,则通过夸张修辞技巧,造成主观时间与客观时间的反差,从而将诗人强烈的情绪心理形象地表现了出来。
8、青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?
9、一种是中性的,例如《毛传》:挑达,往来相见貌。
10、挑(tiāo,一说读tāo)兮达(tà)兮:独自走来走去的样子。挑,也作“佻”。
11、青青的是你的佩带,悠悠的是我的.情怀。纵然我不曾去会你,难道你不能主动来?
12、八月湖水平,涵虚混太清。
13、曹会林|1980年代那些臭虫、虱子、跳蚤们
14、“青青子衿,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?”佩是指玉佩,在古代,什么颜色的玉就得配什么颜色的带,所以青佩配青衿。
15、《诗自远方来》黄荣华著,广西师范大学出版社,2018年4月。
16、前两章以“我”的口气自述怀人。“青青子衿”,“青青子佩”,是以恋人的衣饰借代恋人。对方的衣饰给她留下这么深刻的印象,使她念念不忘,可想见其相思萦怀之情。如今因受阻不能前去赴约,只好等恋人过来相会,可望穿秋水,不见影儿,浓浓的爱意不由转化为惆怅与幽怨:“纵然我没有去找你,你为何就不能捎个音信?纵然我没有去找你,你为何就不能主动前来?”
17、但朱熹在《诗集传》中也明确表示:“一日不见,如三月兮”是男女之间的思念。这与我们现代人对这首诗的理解还是一致的。
18、青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。
19、⑼城阙:城门两边的观楼。
20、青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去会你,难道你就此断音信?
二、诗经子衿原文
1、③佩:这里指系佩玉的绶带。
2、这首诗歌用倒叙的手法写一个女子在城楼上等候她的恋人。表达了女子对恋人的思念之情。诗歌充分描写了女子的心理活动,意境优美,是中国文学史上描写相思之情的经典诗作。
3、⑾靖康耻:宋钦宗靖康二年(1127),金兵攻陷汴京,虏走徽、钦二帝。靖康,宋钦宗赵桓的年号。
4、⑽空悲切:即白白的痛苦。
5、⑹宁(nìng):岂,难道。嗣(sì)音:寄传音讯。嗣,通“贻”,一作“诒”,寄的意思。
6、挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。
7、如果有一天看不见,她便觉得如隔三月。全诗采用倒叙的手法,充分描写了女子单相思的心理活动,惟妙惟肖,而且意境很美,是一首难得的优美的情歌,成为中国文学史上描写相思之情的经典作品。
8、⑸怎敌他:对付,抵挡。晚:一本作“晓”。
9、与君离别意,同是宦游人。
10、出自《诗经·郑风·子衿》:“青青子衿,悠悠我心”以恋人的衣领指代女子的心上人,后来指对知识分子、文人贤士的雅称。
11、(2)全诗除采用《诗经》惯用的重章叠句、一唱三叹的表现手法。
12、朱熹《诗集传》云:“此亦淫奔之诗。”这些观点今人多不从。现代学者一般认为这是一首情歌。歌者热恋着一位青年,他们相约在城阙见面,但久等不至,歌者望眼欲穿,焦急地来回走动,埋怨情人不来赴约,更怪他不捎信来,于是唱出此诗寄托其情思。
13、④挑(táo)兮达(tà)兮:独自走来走去的样子。
14、⑽梧桐更兼细雨:暗用白居易《长恨歌》“秋雨梧桐叶落时”诗意。
15、《诗经译注》程俊英译注,上海古籍出版社,2021年10月。
16、分成两部分,一部分是诗经,一部分是曹操引用了诗经作的短歌行。诗经《郑风·子衿》青青子衿,悠悠我心.纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思.纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮.一日不见,如三月兮.但为君故沉吟至今是曹操的短歌行“青青子衿,悠悠我心,但为君故,沉吟至今”出自三国时期曹操的《短歌行》,原诗如下:对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。何以解忧,唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。明明如月,何时可掇。忧从中来,不可断绝。越陌度阡,枉用相存。契阔谈宴,心念旧恩。月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依?山不厌高,海不厌深。周公吐哺,天下归心求采纳
17、我不再想你,只想那青青的衣领
18、“青青子衿,悠悠我心,”出自三国时期曹操的《短歌行》,原诗如下:对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。何以解忧,唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。明明如月,何时可掇。忧从中来,不可断绝。越陌度阡,枉用相存。契阔谈宴,心念旧恩。月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依?山不厌高,海不厌深。周公吐哺,天下归心。
19、一天不见你的面呵,好像已有三月长啊。
20、这首诗的主要内容是什么?最后一句有什么含义?
三、子衿原文朗读
1、黄土层双翻《诗经》之五:《周南·关雎》
2、关键词:诗经,国风,郑风
3、tiāoxīdáxī,zàichéngquèxī。
4、但可惜他又说:此亦淫奔之诗。
5、巍巍长安,雄踞三秦之地;渺渺四川,却在迢迢远方。你我命运何等相仿,奔波仕途,远离家乡。
6、《鲍鹏山讲诗经》鲍鹏山著,东方出版中心,2021年5月。
7、《国风·郑风·子衿》是《诗经》中的一首诗。全诗三章,每章四句。为先秦时代郑地的华夏族民歌。此诗写单相思,描写一个女子思念她的心上人。每当看到颜色青青的东西,女子就会想起心上人青青的衣领和青青的佩玉。
8、⑶宁(nìng):岂,难道。嗣(yí)音:寄传音讯。嗣,通“贻”,给、寄的意思。扩展资料:关于此诗的背景,《毛诗序》曰:“《子衿》,刺学校废也,乱世则学校不修焉。”孔颖达疏:“郑国衰乱不修学校,学者分散,或去或留,故陈其留者恨责去者之辞,以刺学校之废也。经三章皆陈留者责去者之辞也。”朱熹《诗集传》云:“此亦淫奔之诗。”
9、qīngqīngzǐpèi,yōuyōuwǒsī。zòngwǒbùwǎng,zǐnìngbùlái?
10、云梦大泽水气蒸腾白白茫茫,波涛汹涌似乎把岳阳城撼动。
11、城阙:城门两边的观楼。
12、这首诗写一个女子在城楼上等候她的恋人。全诗三章,采用倒叙手法。前两章以“我”的口气自述怀人。“青青子衿”,“青青子佩”,是以恋人的衣饰借代恋人。对方的衣饰给她留下这么深刻的印象,使她念念不忘,可想见其相思萦怀之情。
13、⑹壮怀:奋发图强的志向。
14、所以,上文翻译过来就是,到了周王室衰微的时候,从新郑到靠近洛阳一带的学校都荒废了,导致当时的士人学子也都变得轻佻而缺乏礼数。
15、★刊发24小时内的全部赞赏为稿费,1天后发放给作者;1天后的赞赏用于平台发展。
16、而读者的无限遐想,或许能够通往作者的神思,抑或是作者的精神。这样,即使只是短短的几行字,我们也像看了一场电影一样,回味无穷。
17、青青子衿,青青子佩
18、嗣(sì)音:保持音信。嗣:接续,继续。
19、一日不见,如三月兮:这句在《王风·采葛》中也出现过,是人们对于时间的主观判断与客观实际的一种反差。
20、这首诗写一个女子在城楼上等候她的恋人,可望穿秋水,不见人影。浓浓的爱意不由转化为惆怅与幽怨。最后一句的含义是:因久候恋人不至而心烦意乱,来来回回地走个不停,觉得虽然只有一天不见面,却好像分别了三个月那么漫长。
四、子衿原文带拼音
1、例如《周南·芣苢(fúyǐ)》:采采芣苢,薄言袺(jié)之。采采芣苢,薄言襭(xié)之。
2、溱洧,就是指郑国的国都。王畿,就是指东周洛邑,即洛阳。密迩,是“靠近”的意思。
3、最后一句含义:末尾的内心独自,通过夸张修辞技巧,造成主观时间与客观时间的反差,从而将其强烈的思念情绪地表现了出来。
4、《诗经》王秀梅译注,中华书局,2010年11月。
5、那么,一日不见,如三月兮,说明思念不是一件好受的事,所以才有了前两章的埋怨。
6、táo xī tà xī ,zài chéng què xī 。yī rì bù jiàn ,rú sān yuè xī 。挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。
7、可能有人会说,这首全都是赋,没有比兴。这么说也可以,但也不完全正确。我认为,“青青子衿”和“青青子佩”,也可以视为比兴,虽然不像其它篇章的首句那样直接描写环境那么明显,但仍有比兴的意味。
8、《子衿》那一句“青青子衿,悠悠我心”,代表了爱情中最真挚的感慨。后来曹操在《短歌行》中借用了这一句,并做了更好的创造,画龙点睛的运用了这一句。“对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。何以解忧,唯有杜康。
9、作为第二种意思时,有人提出,“挑”通“轻佻”的“佻”,读作“佻(tiāo)达(tà)”。这也可以,但两种读音代表的意思不同。如果读作第二种,那么主人公要么是轻佻的学子,要么是放荡的女子。这种读音,很明显是偏向于汉朝人以及朱熹的解读。
10、宁(nìng):岂,难道。
11、悠悠:忧思不断的样子。
12、全诗三章,采用倒叙手法。
13、这首诗是《诗经》众多情爱诗歌作品中较有代表性的一篇,它鲜明地体现了那个时代的女性所具有的独立、自主、平等的思想观念和精神实质,女主人公在诗中大胆表达自己的情感,即对情人的思念。这在《诗经》以后的历代文学作品中是少见的。
14、诗人将“嗣音”替换成“来”,微妙的变化让读者更加感受到女子那急不可耐的情态,仅仅送个音信来哪里够,只有你亲自前来赴约才行。
15、这首诗最突出的表现手法是借代和夸张。
16、前三者很常见,比如周公、申侯、邵伯等。子、男由于爵位太低,很少被人提及。
17、翻译:青青的是你衣襟悠悠的是我芳心,纵使我不去看你你难道就不回音。讲述的是对恋人的思念心情。原文出自《诗经。郑风。子衿》:青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。一曰不见,如三月兮其原意是指妙龄女子对男子身影的怀念:君青青的衣袂随风翻起我无时无刻的怀念心情,即使矜持的我无法不顾身份地赶去看你啊,你为何杳渺无音?那鲜美的钩衣玉佩啊,一样地勾住了我的心;纵然我无法赶到你的身边,你为何不来面对面、执手试泪眼?曰出曰落啊,城头我驻足远眺。分分秒秒,我度曰如年。。