卖炭翁翻译500字(卖炭翁翻译121句)
一、卖炭翁翻译
1、半匹红绡一丈绫:唐代商务交易,绢帛等丝织品可以代货币使用。当时钱贵绢贱,半匹纱和一丈绫,比一车炭的价值相差很远。这是官方用贱价强夺民财。
2、“晓驾炭车辗冰辙”中的“辗”有什么表达作用?
3、翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。
4、卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。
5、说明卖炭翁虽万般不舍却又无可奈何的心理。
6、系(jì):绑扎。这里是挂的意思。
7、⒁回:调转。叱:喝斥。牵向北:指牵向宫中。
8、苍苍:灰白色,形容鬓发花白。
9、他的脸上都是灰尘,再加上常年的烟熏火燎,早已看不出本来的面目。
10、可怜他身上只穿着单薄的衣服,心里却担心炭卖不出去,还希望天更寒冷。
11、手把文书口称敕⒀,回车叱牛牵向北⒁。
12、手 把 文 书 口 称 敕,
13、一车炭,千余斤⒂,宫使驱将惜不得⒃。
14、惜不得:舍不得。得,能够。惜,舍。
15、营,经营,这里指需求。
16、可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒
17、xīn yōu tàn jiàn yuàn tiān hán
18、(4)系(jì):绑扎。这里是挂的意思。直:通“值”,指价格。
19、Hefellstreesforcharcoalinsouthhillsthere.
20、“夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。”
二、卖炭翁翻译
1、一车的炭,一千多斤,太监差役们硬是要赶着走,老翁是百般不舍,但又无可奈何。
2、《乡村春节掠影》ASketchofRuralSpringFestival(No.7)
3、结果他们只给了半匹红纱和一丈白绫,把它搭在牛角上边,说是用来充抵炭钱。“充”,抵偿。“炭直”,炭价。古代一匹有四丈或五丈长。系上牛头的纱和绫,合在一起最多不过三丈余。这样的价值反差,对满怀希望、赖以活命的卖炭翁来说,是最大的嘲弄、最残酷的伤害。宫使强夺去的不仅仅是千余斤木炭,更是他生活的希望和权利。
4、投稿邮箱:henanshuyuan@1com
5、yè lái chéng wài yī chǐ xuě ,
6、(3)把:拿。文书:公文。敕:指皇帝的命令。
7、环境描写、动作描写。表现卖炭翁山路雪地、起早贪黑运炭的艰辛。
8、有位卖炭的老翁,整年在南山里砍柴烧炭。他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓斑白十指漆黑。卖炭得到的钱用来干什么?换取身上的衣服和填肚的食物。可怜他身上只穿着单薄的衣服,心里却担心炭不值钱希望天更冷些。夜里城外下了一尺厚的大雪,拂晓他急忙驾着炭车轧着冰路往集市上赶去。牛累了,人饿了,但太阳已经升得很高了,他就在集市南门外泥地中歇息。那得意忘形的两个骑马的人是谁啊?是皇宫内的太监和太监的手下。他们手里拿着文书嘴里称是皇帝的命令,吆喝着牛朝皇宫拉去。一车的炭,一千多斤,太监差役们硬是要赶着走,老翁百般不舍,却又无可奈何。那些人把半匹红纱和一丈绫,朝牛头上一挂,就充当买炭的钱了。
9、市南门外泥中歇。翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。
10、夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。牛困人饥日已高,
11、那一车木炭,足足有一千多斤重啊,就这样眼睁睁地被宫使拉走。老翁虽然捶胸顿足,万般不舍,却也无可奈何。烧成这一车千余斤的木炭,不知要砍多少木柴,翻越多少山头,忍受多少个日夜的烟熏火燎。老翁全要靠它卖钱度日活命,却这样被宫使拦抢而去。受压榨欺凌者难言的悲愤、辛酸,尽在点晴之笔的“惜不得”三字中。
12、卖炭翁,伐薪烧炭南山中⑵。
13、译文:他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓头发灰白,十个手指也被炭烧得很黑。
14、(1)翩翩:轻快的样子。这里形容得意忘形、目中无人、骄横无礼的样子。
15、翻译:卖炭翁从南山砍柴自己烧成炭。满脸的灰尘都是被烟烧的颜色,两鬓斑白十指黢黑。卖炭得钱很少,还不够买身上的衣服和粮食。可怜卖炭翁身上穿的单薄,却一直希望天气能更冷一些,担心自己的炭卖不出好价钱。夜晚城外的积雪已经达到一尺厚,炭车经过时压出了一道道辙。人和牛都已经很疲倦了,在市场南门外的泥地上休息。有两位翩翩公子驾着高头大马过来,他们是谁?是皇上身边的宦官。手中拿着文书说是皇帝的诏书,拉着牛带着炭就向北走。一车炭有几千斤,宫人一点也不珍惜,半匹红绡一丈绫,就将炭买走了。
16、ThecharcoalGrayHair,
17、《春雨》ASpringRain
18、⑴卖炭翁:此篇是组《新乐府》中的第32首,题注云:“苦宫市也。”宫市,指唐代皇宫里需要物品,就向市场上去拿,随便给点钱,实际上是公开掠夺。唐德宗时用太监专管其事。
19、Lo,riderstrottingup,whoaretheyguessed?
20、夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙⑻。
三、卖炭翁翻译500字
1、一个卖炭的老翁,在终南山里一年到头地砍柴,烧炭。开篇直接交代人物,介绍卖炭翁在终南山里一年到头的伐薪烧炭的生活,将复杂的工序和漫长的劳动过程一笔概括。“南山”,即终南山,秦岭山脉的主峰之在今陕西西安南五十里处。
2、牛 困 人 饥 日 已 高,
3、乐天园是根据白居易的名作如《琵琶行》等的诗意而建造的园林。白居易学术中心则是为国内外专家、学者提供研究和活动的场所。
4、栏目主编:赵彦春、莫真宝
5、半 匹 红 绡 一 丈 绫,
6、回 车 叱 牛 牵 向 北。
7、译文:卖炭得来的钱做什么用呢?只是为了身上的衣裳,口中的食物。
8、黄衣使者白衫儿:黄衣使者,指皇宫内的太监。白衫儿,指太监手下的爪牙。
9、“翩翩两骑来是谁”中的“翩翩”一词表现了宫使怎样的形象?
10、(2)驱:赶着走。将:语助词。惜不得:舍不得。
11、Food,clothing,andallthosedailyconcerns.
12、⑸得:得到。何所营:做什么用。营,经营,这里指需求。
13、可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。
14、Whatcanhedonowtheytakeitaway?
15、“辗”字既写出了天寒冷,已经结了冰,从而突出说明了卖炭翁的辛苦。写出牛车的重量,说明卖炭翁的勤劳。
16、(1)何所营:做什么用。营,需求、谋求。
17、shǒu bǎ wén shū kǒu chēng chì ,
18、伐:砍伐。薪:柴。南山:城南之山。烟火色:烟熏色的脸。此处突出卖炭翁的辛劳。
19、shēn shàng yī cháng kǒu zhōng shí
20、有位卖炭的老翁,整年在南山里砍柴烧炭。他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓头发灰白,十个手指也被炭烧得很黑。卖炭得到的钱用来干什么?买身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。可怜他身上只穿着单薄的衣服,心里却担心炭卖不出去,还希望天更寒冷。
四、卖炭翁翻译成故事400字
1、牵向北:指牵向宫中。
2、黄 衣 使 者 白 衫 儿。
3、牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。
4、卖炭翁,伐薪烧炭南山中。
5、huí chē chì niú qiān xiàng běi 。
6、卖炭翁,伐薪烧炭南山中。 满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。
7、《卖炭翁》唐代现实主义诗白居易创作《新乐府》组诗篇诗别事例表现普遍状况描写烧木炭谋困苦通卖炭翁遭遇深刻揭露宫市腐败本质统治者掠夺民罪行给予力鞭挞与抨击讽刺腐败社现实表达作者层劳民深切同情强社典型意义全诗描写具体历历绘结尾戛止含蓄力事物细节选择物理刻画独处
8、“卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。”
9、《采桑子》AMulberryGatherer
10、(3)半匹红绡一丈绫:唐代商务交易,绢帛等丝织品可以代货币使用。当时钱贵绢贱,半匹纱和一丈绫,比一车炭的价值相差很远。这是官方用贱价强夺民财。
11、⑶烟火色:烟熏色的脸。此处突出卖炭翁的辛劳。
12、有两人骑马扬鞭,翩翩而来,那是谁呀?是皇宫里派出来的采办,穿黄绸衣裳的是头儿,着白绸衫的是随从。行文至此,作者笔锋一转,将画面切换,由远及近,通过一问一答,勾勒出另一组人物形象。“翩翩”,轻快的样子,笔调有些黑色幽默。“黄衣”、“白衫儿”,都是太监的服装。唐代宦官品级较低的穿黄衣,无品级的着白衫。所谓“使者”,这里指皇宫中派出来的采办。
13、夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车碾轧冰冻的车轮印往集市上赶去。牛累了,人饿了,但太阳已经升得很高了,他们就在集市南门外泥泞中歇息。那得意忘形的骑着两匹马的人是谁啊?是皇宫内的太监和太监的手下。
14、Whatwillhedowiththemoneyheearns?
15、牛累了,人饿了,但太阳已经升得很高了,他就在集市南门外泥地中歇息。
16、开篇直接交代人物,介绍卖炭翁在终南山里一年到头的伐薪烧炭的生活,“伐薪、烧炭”,概括了复杂的工序和漫长的劳动过程,写出卖炭翁的炭来之不易。
17、《临江仙·荣莹卧病》MyClassmateRongYing’sIllnessAbed
18、《五四携孙儿游动物园》ATourofZoowithMyGrandkidonMay4
19、他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓头发灰白,十个手指也被炭烧得很黑。
20、niú kùn rén jī rì yǐ gāo ,
五、卖炭翁翻译成故事300字
1、白居易故居纪念馆位于洛阳市郊区安乐乡狮子桥村东,占地80亩,整个布局按唐代东都的“田”字形里坊街道兴建,馆内有白居易故居、白居易纪念馆、乐天园、白居易学术中心、唐文化游乐园、仿唐商业街等建筑。
2、(1)烟火色:烟熏色的脸。此处突出卖炭翁的辛劳。
3、他们走到卖炭翁前,手持文书凭证,装模做样,自称是奉旨办货。说着,就让车子掉转方向,吆喝着牛,往北边皇宫方向赶去。“把”、“称”、“叱”、“牵”,几个简洁而有力的动词,出色地描绘出宫使如狼似虎般的蛮横。“文书”,是行政机构间互相往来的平行公文。按理,小太监手里是不会有这种公文的,更不用说是“敕”,也就是皇帝的文书了。这里有讽刺之意,将宫使狐假虎威、巧取豪夺的情形活灵活现地表现了出来。
4、译文:可怜啊,老翁身上的衣裳正单薄,心里却担忧炭贱卖不出价钱而希望天能更冷。
5、骑(jì):骑马的人。
6、可怜身上衣正单⑹,心忧炭贱愿天寒⑺。
7、(1)可怜:使人怜悯。愿:希望。
8、mǎn miàn chén huī yān huǒ sè , liǎng bìn cāng cāng shí zhǐ hēi 。
9、yī chē tàn , qiān yú jīn ,
10、夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车碾轧冰冻的车轮印往集市上赶去。
11、《卖炭翁》是唐代诗人白居易创作的《新乐府》组诗中的一篇。此诗描写了一个烧木炭的老人谋生的困苦,通过卖炭翁的遭遇,深刻地揭露了“宫市”的腐败,对统治者掠夺人民的罪行给予了有力的抨击和鞭挞,讽刺了当时腐败的社会现实,表达了作者对下层劳动人民的深切同情。
12、Acartofcharcoalhalfatondoesweigh;
13、太监手里拿着文书,嘴里却说是皇帝的命令,吆喝着牛朝皇宫拉去。一车的炭,一千多斤,太监差役们硬是要赶着走,老翁是百般不舍,但又无可奈何。那些人把半匹红纱和一丈绫,朝牛头上一挂,就充当炭的价钱了。
14、bàn pǐ hóng xiāo yī zhàng líng , xì xiàng niú tóu chōng tàn zhí 。
15、BiosketchoftheTranslator:
16、“牛困人饥”突出了从南山到长安城路途遥远、行路艰难。“泥中歇”表现老人的疲惫劳累和处境的艰难。
17、mài tàn dé qián hé suǒ yíng ? shēn shàng yī cháng kǒu zhōng shí 。
18、(1)伐:砍伐。薪:柴。
19、他的两鬓都是白发,十根手指也黑漆漆的。
20、(2)阅读量、点赞量、转发量达到300以上者。
六、卖炭翁翻译
1、白居易故居北半部为住宅区,南半部主要为园林和湖泊,整个布局力求再现原貌。白居易纪念馆是一座仿唐式建筑,馆内有诗人的塑像,并陈列他的生平事迹、文献资料及有关字画、壁画等,是凭吊诗人的主要场所。
2、mǎn miàn chén huī yān huǒ sè
3、译文:一车炭,一千多斤,宫里的使者们硬是要赶着走,老翁舍不得它,却也没有办法。宫里的使者们将半匹纱和一丈绫,朝牛头上一挂,当作炭的价格。
4、有一位卖炭的老翁,整年在南山里砍柴烧炭。
5、《如梦令》LikeaDream
6、shì nán mén wài ní zhōng xiē 。
7、昨天夜里,长安城外下了一尺多深的雪。一大清早,他就装好木炭,套上牛车,辗着冰雪,赶往京师集市。作者没有交代老翁路上的情况,但可以想象,行进在冰天雪地中该是何等艰难。人虽然冻馁疲累,好歹总还满怀希望,因为毕竟天遂人愿,那些炭应该能卖个好价钱。这里文字虽简略,但比一一铺叙更富有感染力。
8、困:困倦,疲乏。
9、那得意忘形的两个骑马的人是谁啊?是皇宫内的太监和太监的手下。他们手里拿着文书嘴里称是皇帝的命令,吆喝着牛朝皇宫拉去。一车的炭,一千多斤,太监差役们硬是要赶着走,老翁百般不舍,却又无可奈何。
10、《黄河壶口》TheYellowRiverKettlemouth
11、半匹红纱一丈绫,系向牛头充炭直。
12、满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑
13、He’sdirtywithdustandsmoke,frontorback;
14、夜里城外下了一尺厚的大雪,拂晓他急忙驾着炭车轧着冰路往集市上赶去。
15、xì xiàng niú tóu chōng tàn zhí 。
16、一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得
17、《中华黄河楼即兴》AnImpromptu:ChineseYellowRiverTower
18、⒀把:拿。称:说。敕(chì):皇帝的命令或诏书。
19、卖了炭得到一点钱,拿来做什么用呢?只不过是为了身上的衣裳和口中的饭食。卖炭翁年老体衰,却仍不得不在深山从事繁重的体力劳动,究竟是为什么?这两句作了回答。这一问一答,让文章不显呆板,文势跌宕起伏。其贫困悲惨的境遇已经说明了生活的不幸,然而不幸还不止这些。因此,这又为下文作了铺垫。
20、我说可信.你可以试试.当然能不能成功就不是光有1个好产品就可以了.你应该考察一下你当地的市场.
1、(2)苍苍:灰白色,形容鬓发花白。