150个英语网名加中文精选
一、英文网名带中文的
1、10满船清梦压星河
2、塞西莉亚
3、英文名与中文名发音尽量接近或相关
4、patroklos(帕特洛克洛斯)
5、薄荷少年
6、rolling;滚动
7、Villain(恶人)
8、 三个字的,前两个首字母大写,单姓。
9、北葵南开
10、Insane(疯狂)
11、MYNAM;八哥
12、取名故事:妈妈觉得Steven这个男孩英文名既流行又好听,配上“Shen”姓还平仄有韵,配套的中文名也朗朗上口,而且还颇有新意!
13、
14、
15、Once(一次)
16、Insist(坚持)
17、Delusion(幻想症)
18、
19、Agoni(痛苦)
20、走失葵花海
二、英语网名加中文
1、作业被我养得白白的
2、所以英文名就叫做China!
3、月亮私藏温柔
4、ponnenult(旧时光)
5、skossm幻听
6、Perfume引味
7、Lie〈说谎〉
8、如画
9、1后会无期好听的网名伤感英文,带上中文。Fields土壤那样的朴实无华,那样的纯真。
10、Ybeber(逍遥饮)
11、keypad(余温)
12、Online;在线
13、南风迢迢
14、 embrace(拥抱)
15、Greatest;最大的
16、假装陌生了
17、Extreme°/(极致)
18、Fantasymad(幻想狂)
19、Losthearthurts(失心)
20、风月倦怠
三、英文带中文昵称
1、Evader(逃避者)
2、Tdliche(致命)
3、10山河错落
4、rosella(罗塞拉)
5、——四月,春天的开始,代表着“开花”的意思。提取作为女生英文名,给人青春、自然、超风脱俗之感外,还带有独立、上进、有创意的寓意内涵。此外,音标为(ˈeprəl),简单易读,朗朗上口。
6、Sily°(小晴天)
7、kfh13(英文+数字)
8、robin作为小女性的名字,该名整体看起来很特殊,也很创意,给人以爽直有洞察力的感觉。robin来源于德语、法语,这个名字在国外较为常见。罗比森的意思是好名声。
9、prostitute(浪妓)
10、cuddy(库迪)
11、Turn(转身)
12、此英文名字翻译为贝利夫,该名整体看起来很简短,也很唯美,给女性起名是指很亭亭玉立,赞声不绝、观察力强!Bailliff出自英语,这个名字在国外超级流行。贝利夫的意思是Bailey的异体。
13、民以食为天。到这仅仅是句玩笑话。
14、为什么很多人为啥喜欢用它做昵称呢?
15、deephug深拥
16、把星星揣兜里
17、Myextra(我多余)
18、这个名字基本就是正常的音译,不太见水平,起码比起“英吉利”差了好几档。
19、吴家珍JaneWu
20、Vocaloid;歌声合成器
四、英文网名带中文的网名
1、2林保怡Bowie
2、山川皆无恙
3、Infatuation.(痴心)
4、朱晓琳LynnZhu
5、Thinkin;思辨
6、laura(劳拉)
7、Delusion妄想
8、beceere作为女生的名字,该名听起来很响亮,也很音律优美,女生提取英文名beceere取名,彰显出女生美艳特点同时,还很好的寓意着孩子美艳,美艳。beceere历史出自英语,这个名字在国外超级流行。贝克尔的意思是住在山毛榉树旁。
9、vivian作为女生的名字,该名由3个音节组成,看起来简短有趣,作为女生的名字显得是娇柔、恳切的!vivian源自法语、拉丁语,这个名字在国外较为常见!维维安包含的寓意。薇薇安·贝尔是一个很好的情侣名字。
10、山河错落
11、 「Parting」挽离别
12、八度余温
13、第二点,适应有关政策的要求。近些年来,对于游戏的管制越来越严格,不少游戏都作出了整改,王者荣耀也不例外。老玩家都知道,以前王者荣耀中的汉语字幕都是四杀、五杀等等,现在却改成了四年绝世、五连超凡等等,游戏类的召唤师技能斩杀也更改为终结,不能拥有血腥的词语。而采用英语的发音,就可以更好的避免这些问题,毕竟英语翻译过来可以有多种意思表达。
14、李连杰JetLi
15、polaris:北极星
16、 周公解梦大全查询
17、 第三种是梵文说。“支那”这个译音在拉丁文、意大利文、印度梵文中均写作cina,法语写作la chine英、德、捷克等语写作china,支那即从这些词翻译而来。其本意具有褒义。这从印度对支那cina的解释中可以看出。印度人把唐代的中国称为摩诃至那。摩诃是梵文,表示“大,伟大”。至那则是中国的国名。《华严经音义》中说“支那,此翻为思维,以其国人多所思虑,多所制作,故以为名,即汉国是也。”印度古诗《摩诃婆罗》中有“尝亲统大军行至北境,文物特盛。民多巧智,殆支那分族”等等。当时印度人慕我文化,称智巧耳。即用支那来称呼中国这一思维发达、文物昌盛的国度。
18、nonna(诺娜)
19、1风月倦怠
20、雨清寒
五、带英文带中文的网名
1、当时的美国开着商船“中国皇后”号来到广州,是为了寻求大清帮助,在贸易上多多支持。
2、israel(伊斯立,伊斯雷尔)
3、此英文名字翻译为何内,该名听起来很响亮大气,也很好听,以此来作为女人子的英文名寓意着他是个性感,规矩、严谨的人!honey历史来源于宿务语、英语,这个名字在国外较为常见。何内的寓意是甜蜜的人。我的朋友和家人告诉我,在商店里或者在陌生人周围叫我蜂蜜有时很奇怪/很尴尬,因为这会让我们看起来像是一对情侣,但他们只是习惯了,对我来说这是一个正常的名字,所以我没注意到。
4、1几笔成诗
5、不超过七个汉字,或者14个字节(一个汉字占两个字节,一个符号或者英文字母占一个)不能是纯数字符号只能是"_"用户名不能和别人重复例子:啊啊啊啊(汉字格式)
6、淡若清风
7、Fiee(追寻)
8、第一种“发明”说。其中又包括瓷器、茶叶和丝绸说。 瓷器最迟是在唐代就也传到海外,这种可以乱真的“假玉器”立即轰动西方世界,在西方家庭里都为拥有一件中国瓷器作为摆设、用具而自豪。江西景德镇生产的瓷器白如玉,薄如纸,明如镜,响如磬。历来为人们所喜爱。景德镇原名新平镇,后因地处昌江的东南,所以在唐代改称昌南镇。直到宋景德年间,因出产的瓷器名扬京华才更名为景德镇。也许是出于对古文明的羡慕,外国人没有忘记景德镇的原名昌南,于是欧洲人又把昌南和瓷器联系了起来,以昌南(chian)的音译作为瓷器的名字,后又把这个词和生产瓷器的中国联系起来,将中国称作china。此为瓷器说。
9、Memoryˋ淡时光
10、Number;数
11、同一时期的徐继畲,编了本大牛的书《瀛寰志略》,将美国译为“米利坚合众国”,已经有今天的影子。今天的日本就是将美国翻译成“米利坚“。
12、Adolescent(青春年少)
13、fanchone(范康)
14、
15、Chapelt
16、silvano(锡尔瓦诺,西尔瓦诺)
17、春风十里不如你: 暖风晴雨初破冻,春水初生;冉冉梢头绿,春林初盛;婷婷花下人,巧笑嫣然;春风十里也不如你。
18、1向日葵少女
19、晚点再相遇
20、 Wayward「任性」
六、英文网名带中文的
1、根据中文名的读音谐音选取英文名
2、草莓姐姐
3、北船余音
4、stabbed刺伤
5、满眼皆星辰
6、Lemon(青柠)
7、今晚想看樱花
8、细品岁月
9、scum(泡沫)
10、甜味拾荒者
11、Fossette(酒窝)
12、——带有“月桂树;桂冠”之义,引申为吉祥、幸福、美好、青春、自然。而这正好与森系所蕴含的意境相,适合女生们提取起此英文名。且音标为(ˈdæfni),时尚且好听,便于记忆与叫唤。
13、Chillybreeze(凉风)
14、换了一身温柔
15、Akoasm(幻听)
16、unreasonable(矫情)
17、buildings(阡陌)
18、该名读音是(nonna),该名是由5个字母组成的,听来优美悦耳又大气,这样给女人起名也很有寓意,表示父母希望女人机智果断,有天分、美貌,在各个方面有所成就!nonna历史来源于俄语、拉丁语,这个名字在国外小众少见!它非常接近德语单词“Nonne”的意思是“nun”。
19、——音标(‘di:ljə),简单、易读、朗朗上口。带有“牧羊女;月亮女神出生地”等含义,很好的延伸出、森系之感。女生提取此英文名起名,意指正直,诚信,不善变。
20、alice(艾丽丝,爱丽丝)
1、rebirth重生
2、Deathless
3、DRAGON;龙
4、TRAP(陷阱)
5、根据中文名取英文名案例
6、Lovingd(噬心人)
7、Nostalgic
8、Constraint(约束)
9、Sandm°(旧颜)
10、劫难与你
11、Shellofaman(空壳人)
12、Future;未来
13、evelina作为女人的名字,该名听起来很好看,也很动人,作为女人的名字显得是悦目、老练的!evelina在国外,认为具有精力充沛、多才的品格,这个名字在国外较为常见。伊芙丽娜这个名字来自拉丁语,意思是“渴望;或者水,岛屿”。
14、我是游点儿,我们下期见。
15、
16、1木槿昔年
17、3王菲Faye
18、星河几许
19、bain作为男孩的名字,长度为好听美妙,适合大家英文起名,尤其对于工作中需要英文名的男孩来说,运用此英文名非常合适!bain源自苏格兰盖尔语、英语,这个名字在国外流行度尚可!贝恩包含Bainbridge的变体的寓意。
20、1浅夏轻唱
1、Shouting°(甜蜜)
2、
3、女性时装品牌电视剧《一仆二主》角色
4、prison囚困
5、彼岸雨露
6、南鸢
7、Calabashbaby(葫芦娃)
8、miss.
9、Reset(重来)
10、直到1900的《辛丑条约》签订时,文件中大清将美国的称呼改为“亚美理驾合众国”,“美利坚”代替了“米利坚“。