俄罗斯人的昵称要根据名字取(精选150个)
俄罗斯人的昵称要根据名字取
1、由居住地演变而成,如Достоевский(陀思妥耶夫斯基)就是源自白俄罗斯一个村庄的名字。你能看出姓Новгородцев的人是来自哪里吗?
2、END(俄罗斯人的昵称要根据名字取)。
3、潘捷列伊x瓦西里莎
4、俄罗斯姓名1版
5、——戏剧评论家达吉雅娜·莫斯科维娜
6、Алексей阿历克赛(希)保卫
7、Олег奥列格(斯堪的纳维亚)神圣的
8、Искра伊斯克拉(俄,新)火星
9、“莫尔恰林”在著作中就成为逢迎巴结上司的奴颜心理的化身。普希金的名著《叶夫根尼·奥涅金》中的主人翁“奥涅金”,这个姓是由一条流经北方注入白海的河名演变而来的,作者取这个姓是想强调叶夫根尼严厉的性格、冷酷的心肠以及过于理性的智慧。因此,文学作品中主角的姓是别具意义的。
10、上海站
11、 相对于比较少的名字而言,俄罗斯人的姓则复杂很多,教会的姓依然是大头,比如什么伊万诺夫,亚历山大罗夫之类的。但是由于沙皇俄国的时候,农奴是没有姓的。当1860年废除农奴制的时候,人们开始乱起姓。一种是把体貌当成姓,比如某人长得黑,于是就叫切尔尼亚克(黑皮肤);一种是性格,比如某人天生一副死鱼脸,于是就叫涅斯梅亚诺夫(不爱笑的人)。或者干脆用职业,渔夫叫自己雷巴尔科(渔夫),铁匠叫自己库兹涅佐夫(铁匠)。
12、较早产生的姓氏源于圣经,希腊罗马神话的教名通常不借用为姓氏。
13、——排列组合大有奥秘。
14、因此,俄罗斯也绝对不会发生在中国这种需要大喊我爸叫李刚的情况。按照习惯,肇事的那个李启铭完全不用说我爸叫李刚,完全可以说:我叫启铭·刚诺维奇·李,你看着办吧。翻过来解释就是我是李刚的儿子李启铭。
15、当谈话对象是已经熟识的人,而且年纪较自己大时,只用名字和父称来称呼对方,以表示亲热和尊敬。如:АлександрПавлович(亚历山大?巴甫洛维奇)、ЕленаНиколаевна(叶莲娜?尼古拉耶夫娜)等。(俄罗斯人的昵称要根据名字取)。
16、按照俄国的风俗习惯,女子出嫁后一般应改用丈夫的姓,当然姓氏的结尾应是阴性的,名字和父称不变。不过有的人仍保留原姓,有少数人夫姓和原姓并用,中间用连词符号连接。
17、另外在孩子成年以前,一般也被称呼昵称,不会用全名来称呼他。比如在列夫·朵金的八小时话剧《兄弟姐妹》中普利亚斯林一家,主角名为米哈伊尔,经常被称为米沙或米什卡——这也是约定俗成的简化方法;在《静静的顿河》中,小女儿名为叶夫多基娅,不过大家都会叫她冬妮娅;Наталья(娜塔莉娅)的昵称则有Наташка(娜塔什卡)、Натка(娜特卡)和Наталка(娜塔尔卡)等多种形式,具体叫哪个还是看嘴顺。
18、父称由父名变化而来,是人名全称的一部分。这是俄国人姓名的特点之一。
19、Илья伊利亚(古犹)我的上帝耶和华
20、名字+父称,这是俄罗斯人相互称呼的正式形式。在工作集体中,关系友好、熟悉的人之间的日常称呼可以直接使用名字,但是如果具有工作性质时,则要用正式的称呼,即名字十父称;在学校里,学生对教师要用名字+父称来称呼;在家庭关系中,青年夫妇对对方的父母、祖父母一般用名字+父称的称呼(如果这家并未规定用爸爸或妈妈的称呼);对关系较远的亲戚也使用名字+父称的称呼。总之,对上级、长辈、地位较高的人,或对已婚妇女,为表示对对方的尊重,都使用名字+父称的称呼。这一称呼还可以表示客气或双方关系一般。
21、“鲍尔沙克”——大儿子,“门沙克”——小儿子。如果孩子出世时恰逢春天,常常会给他取名为“维什尼亚克”,因为这个季节正是樱花盛开的时候;而如果孩子在冬天降生,往往会取名“莫洛斯”,即寒冷之意。有的名字和人的职业相联系,如“柯热米亚卡”,表示这个人是制皮匠。有些名字则和植物、动物的名称有联系。有些名字与不好的、不美的事物联系在一起,是贬义的,如“格良兹努哈”源于“肮脏的”一词,“扎赫沃基”源自“生病”一词,这些难听的名字是起预防作用的,保护孩子免受邪恶、死神的侵害。古俄罗斯人相信,恶神对用这样名字的孩子不感兴趣,也不会加害他们,这些丑陋的名字甚至能够吓住一些恶神而保护孩子的安全。
22、Валентин瓦连京(拉)健康的
23、说明:俄罗斯人名主要有三个来源:(1)一是沿用的斯拉夫民族人名,含义多是描写人的外表特征的;(2)二是由于基督教的传入而带来的教名,占了主要部分。教名基本上都是圣徒的名字,大部分起源自希腊语、拉丁语、古犹太语等。那时候孩了出生一周后就要送到教堂受洗,由神父根据教堂日历起名。(3)三是十月革命后,由于父母有权给子女起名,创制了一批新的人名。事实上这些名字用词大多数都长期仅用于人名,且多源自外语,许多俄罗斯并不了解或计较这些名字的原始含义。以上所附含义仅供参考。俄罗斯人起名时往往为纪念祖先或其他亲友、伟人而从其名,完全没有中国传统的避讳观念。
24、Рада拉达(斯)喜悦
25、2030 18:00
26、“葛利高里”——精神十足的,“列昂尼得”——狮子般的,“叶卡捷林娜”——纯洁,“叶莲娜”——光明的,“卓娅”———生命,“伊林娜”——和平,“拉利莎”——海燕,“塔吉扬娜”——创办者。大多数拉丁名字也表示人身上好的品质,如“维克多”——胜利者,
27、Арина阿琳娜(寓意:平静,安宁。)
28、在不同场合,面对不同对象,称呼要根据情况进行转换。所以在俄罗斯人打招呼是牵涉到排列组合的一个问题,难怪俄罗斯人的数学都那么好。
29、Сусанна苏珊娜(古犹)睡莲
30、Кира基拉(寓意:女君主,统治者。)
31、Игорь伊戈尔(俄)神眷顾的人,被富裕之神保护的人
32、Павла巴芙拉(拉)小的
33、导演格里高利·科兹洛夫
34、Степан斯捷潘(希)花环
35、Ефим叶菲姆(希)好心肠的
36、——我爸叫李刚!
37、Настасья娜斯塔西娅(希)复活
38、地点:
39、姓氏排列组合的奥秘
40、小名和爱称则用于关系更加密切的人们之间,两者往往混用,视双方之间的关系、习惯以及当时的情况而定,没有严格的区别。年长者对年幼者经常使用小名和爱称。
41、俄罗斯人姓名排列通常是名字、父名、姓,但也可以把姓放在最前面,特别是在正式文件中,即上述伊万和尼娜的姓名可写成伊万诺夫·伊万·伊万诺维奇,伊万诺娃·尼娜·伊万诺夫娜。名字和父名都可缩写,只写第一个字母。
42、十月革命后,由于连年战争,前苏联出现了大量不知生身父母姓氏的孤儿,其中很多人给自己起了带有浓烈时代色彩的姓,譬如“马尔林”就是以马克思和列宁两个人的姓的第一音节组合的。
43、我为世界杯去了罗斯托夫,却被顿河的美震惊了!
44、俄罗斯人姓名的全称用于正式场合,全称有三部分,其顺序一般是:名字+父称+姓。由于情况不同,这一顺序可以变化,有时姓会放在第一位,近些年来这种排列顺序已不鲜见。全称的每一部分都有自己的特点和作用范围。名字用来区别某个熟人圈子或家庭中的各个人,姓用来帮助区别这个家庭和另一个家庭的成员,父称用以表示孩子们与父亲的关系。俄罗斯人对姓名的使用很讲究,交际性质、场合不同,使用的方式也就不同。父称并非总是要用,只是在传统习惯很牢固的情况下,为了表示尊敬或强调说话者与对话者关系的正式性时才使用。小名或爱称不能和父称连用,如米哈依尔·维克托洛维奇不能说成米沙·维克托洛维奇。现将各种使用情况分述如下:
45、平民的私生子直到十九世纪才在官方文件中拥有姓,但只是以昵称的姓氏出现。有姓Mарыш(意为“小孩子”)的,有姓Безбатьковщина(意为“没父亲”)的,有姓Полуварварин(意为“算是Варвар家的半个人”)的。
46、《静静的顿河》
47、由宗教词汇演变而成,先辈可能是神职人员,如Троицкие(特洛伊茨基,源自“троица三位一体”)。
48、Евгения叶芙根尼娅(希)高尚的
49、Андрей安德烈(希)勇敢的人
50、Василиса瓦西里萨(寓意:女王。)
51、Пушкин 普希金
52、Светлана斯韦特拉娜(俄)明亮的
53、София/Софья索菲亚(寓意:智慧,英明。)
54、Любовь柳博芙(希)爱情
55、Вика维卡(拉)胜利者
56、米沙伊尔·科舍沃伊x冬妮娅莎
57、画家库兹涅佐夫1882年作品休假
58、俄罗斯人的姓名共由三部分组成,按其正常的排列顺序分别为名字、父称和姓,如АлександрПавловичПетров(亚历山大?巴甫洛维奇?彼得罗夫〕、ЕленаНиколаевинаИванова(叶莲娜?尼古拉耶夫娜?伊万诺娃)等。在日常生活交往中,这三部分在称呼中并不总是同时使用的,而是根据不同场合、不同谈话对象而有所变化的。
59、俄罗斯人取名特点
60、《静静的顿河》中国首演震动冰城,快来收割一批高清剧照!
61、Евгений叶夫根尼(希)高尚的人
62、按照俄国的风俗习惯,女子出嫁后一般应改用丈夫的姓,当然姓氏的结尾应是阴性的,名字和父称不变。不过有的人仍保留原姓,有少数人夫姓和原姓并用,中间用连词符号连接。
63、有一天晚上,在外的列宁想去一户人家借宿一晚,敲门询问是否可以留宿,应门的大妈问道:“谁啊?”列宁回答:“弗拉基米尔·伊里奇·列宁。”大妈吃了一惊,说:“人太多了住不下!”
64、中国人的姓都各有故事,
65、Екатерина叶卡捷琳娜(希、拉)纯洁
66、2001 14:00
67、●俄罗斯留学专业推荐
68、下面这些著名作家的姓的来源吗?
69、十月革命后,教会与国家、学校分离,父母获得了给孩子自由取名的权利。人们给孩子们取名大多不讲究内容,只要听起来美丽动听即可,也有些是带有纪念意义或表示父母殷切希望、良好祝愿之类的名字。于是,出现了一些十月革命前没有见过的名字。新名的创造表现在几个方面:首先是父母们自己开始组成新名字,力求以此反映发生的新事件、新思想,如“列夫米拉”——世界革命,“列夫捷特”——革命的孩子,“奥克吉勃林娜”——十月革命,“尼涅尔”——“列宁”拼音的倒读等。其次是开始广泛采用外国名字,尤其是为女孩取名,如“埃维林娜”、“爱利扎”、“若娜”、“黛安娜”等,当然也有给男孩取的,如“托姆”、“爱德华特”、“埃米尔”等。如“朱丽叶”的名字就来自莎士比亚的悲剧《罗密欧与朱丽叶》等。在30年代,给孩子起外国名字的风气达到高潮。第三是某些古老的斯拉夫名字开始复兴,如“斯塔尼斯拉夫”、“柳芭娃”、“维利斯托夫”等。总之,给孩子取新名字成为当时的一种时髦和风尚,许多人给自己孩子取的名字都有具体的含义,力求避免毫无意义的字母组合,使人们明白它的意思。然而,在俄语中,名字与意义不联系的传统极其根深蒂固,仍有许多人对新名字不习惯,并不是所有的孩子都取了新式名字,大多数孩子取的仍是传统名字。
70、时间:
71、 你在外人面前说起斯大林时,一般是说那个约瑟夫·斯大林怎么样怎么样。也就是名字+姓名。在不同场合,面对不同对象,称呼要根据情况进行转换。所以在俄罗斯人打招呼是牵涉到排列组合的一个问题,难怪俄罗斯人的数学都那么好。
72、“瓦利亚”既是“瓦连京”、“瓦连利”的小名,又是“瓦连京娜”、“瓦连莉娅”的小名。小名和爱称有时也往往混用,无严格区别,要视双方之间的关系、习惯以及当时的情况而定。
73、列夫·托尔斯泰像
74、03
75、由动物名字演变而成,如Зайцев(萨伊切夫)。
76、Вероника维罗妮卡(寓意:带来胜利。)
77、23岁就能写世界名著?曾获诺贝尔奖的《静静的顿河》为剽窃之作?
78、Ирина伊丽娜(希)和平,安宁
79、名字+姓,这是较为正式的称呼,是尊称,在各种场合都可使用,较为广泛。一个人成为名人后,有了一定的社会声望,一般使用名字十姓的称呼;在海报、广播、剧场报幕等类似情况下,往往也用演员、作家、运动员的名字+姓;记者、作家等在报道、摄影、写作等作品中,一般也只署名字+姓。
80、Михаил米哈依尔(古犹)如上帝一样
81、Анастасия阿纳斯塔西娅(寓意:复活,生命的复苏。)
82、Диана狄安娜(拉)月亮和狩猎女神名
83、昵称是一种随便的、不客气的称呼,其构成方法大都是在名字或小名之后加—ка(卡),如“阿勃拉沙”呢称为“阿勃拉什卡”,等等。
84、格里高利x娜塔莉娅
85、 所以在俄罗斯,就算是两兄妹,可能姓不是一模一样的。同样,俄罗斯女的有嫁人之后冠夫家姓,但是很明显她跟他丈夫的姓还是不一样。
86、演员那么真实,细节那么真实,人物关系那么真实.....我就等着看这个戏,真的没有白等。
87、每个人都有姓,姓是世代相传的,在一切正式文件中都要使用。因此,姓是一个人最重要的社会性符号,是姓名的重要部分。但在14世纪以前,俄罗斯人没有姓。姓氏在俄罗斯的传播经历了一个相当复杂而漫长的过程。“姓氏”一词是拉丁语,是彼得大帝学习西欧后引进俄语的。在俄语中,“姓”起初用来表示“家庭”,只是到了19世纪,“姓”才逐渐获得了第二层意思,而后成为可继承的家庭姓氏,与个人的名字组合在一起。从14世纪到16世纪中叶,大公们和贵族开始使用姓氏,在16~17世纪时期,地主豪门形成了姓氏,而一般普通平民,除了有名望的殷商巨富外,直至19世纪初尚未最终确定姓氏,甚至僧侣们的姓也是在18世纪和19世纪初才确定的,而绝大部分农奴直至19世纪中叶还没有姓。因此,姓氏起初是上层贵族的一种特权。
88、Гоголь 果戈里
89、大事件预警!九折预售本周内关闭,把握最后的抢座时机!
90、(北京市西城区北纬路30号)
91、名乐子就大了,库洛夫斯基是姓氏,最俄式的名字是伊万---Иван
92、这个时候你看到列宁过来跟斯大林打招呼,他是斯大林的长辈,他只需要叫斯大林的名字约瑟夫。而斯大林和你要称呼他为弗拉基米尔·伊里奇。同理你对办公室里的同事也只需要叫他们的名字就可以了。
93、俄罗斯人通常在介绍自己或向别人介绍第三者时,才将姓名的三个部分全部说出,如:---Познакомьтесьпожалуйста,этомойруковадительпрофессорИвановФедрНиколаевич.(请认识一下,这是我的导师伊万诺夫费奥德尔?尼古拉耶维奇教授。)
94、俄罗斯人的名字相当于中国人的大名,即为正式名字。此外,尚有小名、爱称。爱称含有爱抚的意思,是小名的一种,所以也可称为表爱的小名。大名与小名、爱称的关系是固定不变的,即有什么大名,就有与之相对应的小名和爱称。爱称是由小名演变而来的。同一个名字可以加不同的后缀,因此,一个名字可以有几个小名和爱称。由于小名经常以—α、—я结尾,所以根据它们很难确定这个小名的性别。如“沙尼亚”和“萨沙”既是“亚历山大”的小名,也是“亚历山德拉”的小名;“瓦利亚”既是“瓦连京”、“瓦连利”的小名,又是“瓦连京娜”、“瓦连莉娅”的小名。小名和爱称有时也往往混用,无严格区别,要视双方之间的关系、习惯以及当时的情况而定。
95、“瓦连京”——健康的,“维塔里耶”——有生命力的,“娜塔利娅”——天然的,“玛林娜”——海洋的。古犹太名字与古希腊和拉丁名字的区别在于对待上帝的态度,如“丹尼尔”——上帝法庭,“伊凡”——上帝赠给,“伊利亚”——上帝之力,“叶利扎维塔”——敬仰上帝的,
96、Леонид列昂尼德(希)狮子
97、Анатолий阿纳托利(希)日出
98、俄罗斯人的名字
99、 不过实际上俄罗斯人起名字也不讲究,这些教会名字一共才200个左右,俄罗斯人照样觉得这么点用着没问题。所以俄罗斯人重名的几率太高了,男人中4个人里面有1个叫伊万,女人里面5个人中有1个叫玛利亚。大街上喊一声伊万,可以有半条大街的人回你一句“哎”。
100、Диана季阿娜(寓意:天赐,绝妙。)
101、我们来聊一聊又长又()的俄罗斯人的姓、名、父称。。。
102、撕下战斗民族标签,这座城市告诉你,俄罗斯比你想象得还文艺
103、每个文艺青年心中都有几个俄罗斯人的名字:它可能是《太阳照常升起》中充满魔幻现实主义色彩的“阿廖沙”,也可能是《莫斯科不相信眼泪》中把朴素的都市爱情娓娓道来的“亚历山德拉”;它可能是美名为“斯大林的风琴”却令纳粹德军和入朝美军损失惨重的火箭炮“喀秋莎”,也可能是中国足球职业化初期跟随上海申花踢红大江南北而今却早已少有人忆起的“瓦洛佳”……那么俄罗斯人的名字究竟是怎么起的呢——
104、Рада拉达(斯)喜悦
105、提示:пушка大炮
106、《兄弟姐妹》剧照
107、Надежда娜杰日达(希)希望
108、Тамара达玛拉(古犹)枣椰
109、实际上,千奇百怪的姓氏才是辨识俄罗斯人姓名的第一大障碍——相对于比较少的名字而言,俄罗斯人的姓则复杂很多,教会的姓依然是大头,比如什么伊万诺夫,亚历山大罗夫之类的。其实俄罗斯的姓很多都是非常有趣的,如“戈尔巴乔夫”意思是驼背,“普希金”含“大炮”之意,“托尔斯泰”有“肥胖”之意……
110、你在外人面前说起斯大林时,一般是说那个约瑟夫·斯大林怎么样怎么样。也就是名字+姓。
111、Искра伊斯克拉(俄,新)火星
112、Алла阿拉(希)第二个
113、俄罗斯人姓名一般由三节组成。第一部分为本人名字,中间为父亲名字,最后为姓氏。女性婚后会改为丈夫姓氏。
114、名字+父称+姓,这一全称形式是在非常正式的场合下使用的。如在正式场合,陌生成年人之间相互介绍时,一般用全称;在正式公文、各种正式证件中,姓名的书写必须用全称,如“列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰”。非正式文件中,一般情况下,名字和父称可以缩写,只写第一个字母,但姓氏必须完整,不能缩写,如“Л·H·托尔斯泰”,各部分之间用圆点分开,翻译时译第一个音节,即“列·尼·托尔斯泰”。缩写词可以不读,必要时仍须全读。
115、Ульяна乌里扬娜(寓意:卷发,毛茸茸。)
116、Максим马克西姆(拉)最大的
117、 在各种排列组合基础上,俄罗斯人觉得应该再给名字的复杂程度添砖加瓦一下,于是小名,昵称横空出世。电影莫斯科不相信眼泪里面,尼古拉在找果沙的时候用了一段很经典的对白。
118、Кристина克里斯季娜(寓意:基督教徒。)
119、例如二战的英雄格奥尔基·康斯坦丁诺维奇·朱可夫。其中,格奥尔基是他的名。朱可夫是他的姓。中间的那串啥啥诺维奇的意思是,康斯坦丁他儿子。也就是说,格奥尔基·朱可夫他爸叫康斯坦丁·(祖父的名字)的儿子·朱可夫。笑话里那个“伊万·伊万诺维奇·伊万诺夫”(这说明他叫伊万,父亲也叫伊万,祖上大概也叫伊万)
120、同表示动物的名词发生联系,如利西岑、米莎、伏洛比约、梅德韦捷夫,这些名字都与动物有关。俄罗斯人喜欢熊的“傻的可爱”的外表,人们崇尚以它为名,因而专有一类“熊名”,例如:米哈伊尔、米哈伊洛、米哈伊琳娜、米莎、米什卡、米哈利丘克等。
121、——男的斯基,女的娃,男女有别要分清。
122、 而东正教,作为基督教的分支,吸收了大量的古希腊、古埃及、古罗马和古犹太人的文化,所以这些名字基本上就是这些古语言的一些单词。根据词义的话,可以将俄罗斯的名字含义分成2类,一种有点是强调人精神和体质上的,比如安德烈(勇敢),列夫(狮子一样),玛利亚(受人喜爱)或者是跟上帝有关的,伊万(上帝珍爱的),伊凡(上帝给予的)。
123、Виктория维克托莉娅(拉)胜利的
124、Алина阿林娜(寓意:外国的,异乡的人。)
125、俄罗斯神职人员的姓颇有特点,他们有的用所服务的教堂的名称作姓,如托洛茨基(三圣教堂)、波戈洛夫斯基(圣母教堂)等。很多神父的姓常以—ский(斯基)结尾,这是模仿乌克兰和白俄罗斯的姓,因为当时有许多来自乌克兰和白俄罗斯的神父在教会管理部门任职或教会学校中任教,以—ский结尾的姓是神职人员最典型的姓。一些孩子本来已经有姓,但一旦入了教会学校,他的原姓后面就加上—ский,如伊凡诺夫就变成了伊凡诺夫斯基;如果孩子没有姓,就在他父亲的名字后面加—ский,如他父亲叫费多罗夫,他的姓就是费多罗夫斯基。有时把姓的词根译成拉丁文,然后加—ский,如纳捷什金,其本意是“希望”,译成拉丁文,则为“spero”,于是就变成了斯别洛斯基。
126、Елизавета伊丽莎白(寓意:信仰。)
127、——剧作家、文学评论家李静
128、在日常生活中,人们并不十分重视个人名字有什么意义和来自何方,但是,每一个名字就像其他词一样,都有自己的历史和最初的意义。几乎所有出自古希腊语的名字,都强调人们精神或体质上的优点,如“安德烈”——勇敢的,“叶夫根尼”——高尚的,
129、Ева夏娃(寓意:生命之源。)
130、 这个时候你看到列宁过来跟斯大林打招呼,他是斯大林的长辈,他只需要叫斯大林的名字约瑟夫。而斯大林和你要称呼他为弗拉基米尔·伊里奇。同理你对办公室里的同事也只需要叫他们的名字就可以了。
131、苏联成立之后,革命家们开始起一些革命的名字。不过这批人的品味确实存在一定问题,这些名字的质量有点惨不忍睹。比如斯大林(钢铁),莫洛托夫(铁锤)等等。普通群众觉得就算不能当上文艺群众,也不能向这些“革命”群众靠拢啊。于是社会上主流的依然是这些革命前流行的教会名字。因此直到现在,俄罗斯人中大部分也依然是这些比较古典的教会名字。
132、Никита尼基塔(希)胜利
133、父称
134、如果谈话对象为已经熟识的人,但年纪与自己相仿或较自己小时,则可以仅以名字相称,也可以用名字的小称,以表示亲切。如:Александр或Саша(亚历山大或者萨沙),Юрий或Юра(尤里或尤拉),Иван或Ваня或Ванюша(伊万或瓦尼亚或瓦纽沙),Наталия或Наташа(娜塔莉娅或娜塔莎),Елена或Лена(叶莲娜或莲娜)等。同学之间以名字的小称相互称呼。
135、Аделина阿杰莉娜(古日尔曼语)高尚的
136、Галина加莉娜(希)安静
137、Максим马克西姆(拉)
138、Валерий瓦列里(拉)强壮的
139、俄罗斯人一般口头称姓,或只称名。为表示客气和尊敬时称名字与父名,如对伊万·伊万诺维奇·伊万诺夫尊称伊万·伊万诺维奇,对尼娜·伊万诺夫娜·伊万诺娃尊称尼娜·伊万诺夫娜。特别表示对长者尊敬,也有只称父名的,如人们常称列宁为伊里奇(Ильич),列宁的全名为弗拉基米尔·伊里奇·乌里扬诺夫。家人和关系较密切者之间常用爱称,如伊万爱称万尼亚(Bаня)、瓦纽沙(Bанюша);谢尔盖(Cергей)爱称谢廖沙(Селеша)等等。
140、Геннадий根纳季(希)高尚的
141、俄罗斯人的名字有性别的区分。
142、Николай尼古拉(希)人民胜利
143、Раиса拉伊莎(希)轻率的,无忧无虑的
144、有趣的是,有些俄罗斯人的姓取自动物的名称,如“扎伊采夫”(兔子)、“科罗温”(牛)、“乌特金”(鸭子),柴科夫斯基(Чайковский)这个姓来源于俄罗斯俗名 Чайка(有海鸥之意)。据说,古代俄罗斯人非常迷信,许多传说中,某些动物、禽类不是呼风唤雨的神,便是点石成金的仙。于是人们就以它们的名字作为自己的姓,以求具有那些“神仙”的本领,或者求得它们的保佑。
145、俄罗斯姓名2版
146、执导 8小时史诗巨著
147、AndQuietFlowstheDon
148、在古代,后缀—ич并非指父称,而是表示动物的幼雏,可加在普通名词之后;以—ович等后缀结尾的词,最初也不是父称,而是称呼贵族和宗教界孩子的普通名词。古时候,人们按父名称呼儿子时,可在父名之后加后缀—ич、—ович、—евич,它们只不过是具有表示这是某人的儿子之意的字母,并非是完全现代意义上的父称,只是到了后来,带有这些后缀的个人名字作为父称巩固了下来。
149、Юлия尤利娅(寓意:卷发,毛茸茸。)