端午祭(端午祭屈原原文及译文)

2024-01-05 10:58:20

端午祭屈原原文及译文?

原文:

楚人居楚,宋人居宋,各自雕饰其都邑,各自娱乐田猎。忽惊异之事,起于楚国之南。长江大泛滥,河水浩淼,泉涌洞开,流波滂沱。于是,鱼龙混杂,狂澜夺舟。楚人有妇女,名曰穆桂英,居于大江之滨。穆桂英夫吴王之臣,为人正直,为政有能。穆桂英之父为南阳太守,忧国忧民,守护边疆,常年在外。穆桂英悲痛之际,忽见一龙,羽翼如云,轻烟浮游。龙语穆桂英曰:“我是夜明珠,随波逐流世无双,早生贵女天下英,不久官封南海公。”再三叮嘱:“防偷渡,且待中元我归来。”龙又说:“汝父一命呜呼,千秋万载自一顾,但怕仇恨不绝耳。汝明珠在手,何须无界运!”穆桂英深知意义,便吟诗叹曰:“大江东去,浪淘尽,龙千古,自在飞翔。穆王夫人,叹息难平。长夜憔悴,谁与争锋。”龙闻言笑曰:“惊涛骇浪我不藏,法力无边秀外慧中。汝诗未成又烦恼,走天涯海角五百年。”龙所言大江东去,指的是穆桂英父亲的边疆,龙与穆桂英之父算是老相识。 来到仲夏,季节峥嵘。穆桂英恭敬守篱,细心梳妆。一天,龙嘱穆桂英:“桂英,此时世上有一位英豪居丧,怀璧之老望君相助,汝之诗艺必得千古名流。”龙已出幸,穆桂英齐眉颔首。 次日,穆桂英整装出门,来到一位瞿塘峡豪侠手下,单刀赴会。盘坐貌比潘安的老者,为空庭万古人悼,为父报仇心切。穆桂英深情悼念,携兵出击。豪侠不敌,奄奄一息。穆桂英随即投江自尽,化身为一条水龙。

译文:

楚国的人居住在楚国,宋国的人居住在宋国,各自在他们的城邑上雕刻装饰,各自在他们田间嬉戏。

然而,一件令人惊异的事情在楚国南部发生了。 长江大泛滥,河水浩淼,泉涌洞开,流波滂沱。 鱼龙混杂,狂涛夺取船只。 楚国的一位女子名叫穆桂英,住在大

端午祭葵的来历?

葵祭”的起源据称是约1400年前的钦明天皇时代,当地因连年歉收而开始祭祀,祈求五谷丰登。

五月端午节祭屈原,对联下一句诗?

  为你原创,请参考:   五月端午节祭屈原,   八月中秋日思故园!

形容龙舟的诗句有哪些?

(第一首)

  龙舟又荡旧时波,锣鼓频催破浪梭。

  香粽惊涛生楚韵,忠魂傲世唱骚歌。

  秦兵大阵亡漳水,渔父哀郢起汨罗。

  插艾怀兰说故事,江南塞北舞婆娑。

  (第二首)

  高耸楚天崖,赤壁丹霞。

  美人香草白云纱。

  纵使妾奸亡社稷,江洗无瑕。

  骨气贯麒骅,铁板铜琶。

  淸风明月赋神花。

  更看龙舟群竞渡,壮我中华。

  (第三首)

  吐芳艾叶意千重,巴国山川情益浓。

  锦绣三江添韵浪,风流一坝锁蛟龙。

  扬旌击鼓溪花笑,纵桨飞舟谷鸟从。

  六合吊魂怀屈子,九歌永唱列心胸。

  (第四首)

  又是天中佳节至,楚乡梦绕趣登车。

  行吟赤壁听青鸟,乞食黄州羡白鱼。

  江竞龙舟涛拍岸,门悬蒲艾馥飘庐。

  承旗民俗歌忠杰,为政离骚不可疏。

  (第五首)

  风载龙舟不载愁,悲心绝响楚江头。

  问天渺渺黍离恨,哀郢沉沉志士忧。

  惯看朝堂罗燕雀,肯教碧血荐吴钩。

  独醒浊世沧浪处,再读离骚又泪流。

  (第六首)

  端午九州祭屈子,翻江倒海赛龙舟。

  和舟共楫穿涛谷,金鼓齐鸣逐浪头;

  万众欢腾遮望眼,千蛟夺冠展风流。

  人间代有英贤出,寥廓江天竞自由。

何为祭示?

"祭示" 是一个较为罕见的词语,通常用于古代文献或传统文化中。这个词语的含义可以根据具体的上下文而有所不同,但通常涉及祭祀和示敬的行为。以下是一些可能的解释:

1.祭祀仪式的表演: 在宗教仪式、传统节日或纪念活动中,人们可能会进行祭示的仪式,以示敬意或纪念祖先、神灵或重要事件。这包括献供品、祈祷和其他仪式,用来表达尊敬和感恩之情。

2.告悼或警示的行为: 有时候,"祭示" 可能指的是一种表示悼念、警示或提醒的仪式或行为,以纪念历史事件或某人的逝世,并以此为教训或反思的机会。

3.文学作品或艺术创作中的表达: "祭示" 也可以用于形容文学作品、艺术品或其他创意作品中的某种表达,用以表达作者或艺术家的敬意、感慨或思考。

需要指出的是,这个词语并不常见,其具体含义可能因文化、历史和语境的不同而异。因此,确切的含义通常需要根据具体的上下文来理解。

下一篇:没有了
上一篇:容易涨粉的昵称简单(精选383个)
返回顶部小火箭