133个中英文混合的网名精选
一、取中英文混合网名
1、半世烟尘゜Angel
2、这样看,“韩后”其实有仿外国品牌名之嫌。不过打完擦边球的王国安在饱受质疑后对此已经十分淡定,他把品牌做大做强后,用实力把韩后做成了一个名牌。
3、0此生,只恋伊人(lifetime)
4、book思议!
5、Lotus(忘忧)
6、Lostincity
7、 纯属随意取。
8、遗忘。Forgotten
9、这为chen迷
10、emotional°昔年
11、EsteeLauder与CarolPhillips两人对Clinique这个招牌产生了极大的好感,于是找到了这家诊所的老板,用一笔丰厚的资金买下了这个名字。这就是传说中倩碧品牌名的由来。
12、品观君要指出的是,钟楠露不是妹纸,而是纯爷们。对了,品观君其实也不是本名,这个就无须解释了。你要问品观君到底是谁?嘿嘿嘿!
13、贪生pass
14、后来我们有文章发表,我都采用了这样的格式,似乎从投稿到接受出版没有任何障碍,检索也没有麻烦。
15、book思议
16、Soledad(寂寞)
17、深藏blue
18、BabyGirl
19、因此,我当时想也没有过细想,就将作者姓名按照这种方式进行了排列:M.M.HE,B.ZHAO*,Z.T.OUYANG,Y.E.YANandB.LI
20、failure失败
二、中英文混合的网名
1、yobbo(小坏蛋)
2、duck不必
3、场景七:着名中文潜店,只做小班教学(四人以下),教官(教头)现在只做教练培训了。对于新培训的教练,给几个学生,只要按你理解的PADI标准教就好,能做到什么程度,学生能学到多少,不太需要关心,做的看不下去了,会给点拨几句。所以有的时候会发现,同家潜店,怎么教练水准相差这么大,不用奇怪,你是被实习对象。
4、和写的网文类型有关。
5、尽管我们的名字对于英国人来说有点拗口,有时候甚至不能准确发音,但是许多英国人对我们的中文名字还是非常有兴趣的,也很尊重。有些英国人知道每个汉字都是很有意思的,见面的时候常常会好奇地问我们的名字是什么意思,这有时这也成了一个聊天的重要话题,何乐而不为?
6、°Distance距离
7、药妆品牌薇姿是以自己的诞生地命名的。薇姿Vichy是一个法国小城,以拥有15处温泉水而闻名。据说这些温泉水在美容护肤上有良效,1931年,美容学家GUERIN和Vichy温泉治疗中心皮肤医生HALLER博士将Vichy温泉水融入美容护肤品中,并将品牌名字命名为Vichy。
8、与资生堂的名字来源有点类似,丸美的名字据说也是从中华典籍中寻求的灵感。《说文解字》中云:丸,即圆。“以圆为美”,是跨越东西方的美学标准,MARUBI丸美的名字,即渊源于此。
9、Perfume引味
10、 把真名拆开,或者谐音。
11、 重名过多
12、无fuck说
13、
14、潜水长课程之:教练及潜店选择
15、黄焖jimmy饭
16、
17、Ambition(野心)
18、Memorial.纪念
19、
20、潜水课程:关于潜店和教练
三、中文英文混合名
1、太长了让人记不住,或者记不准,容易丢一两个字符,比如“江山如此多娇引无数英雄竞折腰”“孟婆来碗紫菜蛋花汤”,字数是不是太多了?太短了也不讨喜,容易重名,或者一个字本身没有意义,不知道作者的意图。2-4个字符最佳,5个也勉强。
2、第三:地点、潜店考量,往往先被机票决定,后被价格左右,这里无法给你太多参考,只是希望你算算总的费用,是否因为那一点点的差价委屈自己的身心和心情。
3、Theheartoflove
4、选择了潜店之后,关键我们还要选择教练或者是选择了教练再选择潜店,因为真正教你的是教练,潜店能给你的可能只有价格、环境、硬件还有企业文化,当然如果你只在乎价格,请跳过此文。
5、场景十三:课程时间,教练一丝不苟,严格按照PADI规定内容教学,下课后,教练收拾回家,学生自由活动,没什么需要互动及交流。工厂流程化生产潜水员,学生或许记得教练名字,教练根本记不得教过哪些学生。
6、国内休闲潜水起步较晚,能潜水的地方也相对较少,有很大一部分人接触潜水都是在东南亚旅游的时候开始的(三亚的“旅游”“体验”潜水,因其特殊人文生态,不在本文讨论范围),也有一些人开始筹划专门到东南亚去潜水旅游。
7、Salvatore°
8、黄焖Jimmy饭
9、纯蓝色的天空Thesky
10、笑skr人
11、最后摘几段前辈的精辟语录给大家:
12、但是,如果毛泽东并不是一个名人,其中的歧义还是有的,我估计现在母语是英语的人也未定能辨别Mao是姓还是名,估计认为是名字的人更多。好在有人称呼他为Mr.Mao(规范英语中Mr.后面只能跟姓,而不能跟名),也许能消除一些误解。
13、我吃西红柿、天蚕土豆、红小果、会做菜的猫、流浪的蛤蟆、七月的鱿鱼、窝在家里的猫小姐。很多作者的小马甲,就是小动物的名字。
14、后来,不知道什么原因(难道与入选SCI有关),去掉了连字符。
15、dota2
16、创始人JackDorsey在一次接受洛杉矶时报(LATimes)的采访中表示,曾为了选一个合适的名字而煞费苦心,想出了很多名字,希望能表达一种世界各地都在嘁嘁喳喳谈论的感觉,本想采用“twitch(抽动)”一词,但它无法让人的脑中浮现出正确的图像。之后只得在字典中寻找相近的字词,“Twitter”是一种鸟叫声,创始人认为鸟叫是短、频、快的,符合网站的内涵,因此选择了“Twitter”为网站名称。
17、0loveme
18、可以日常英语沟通,仅需要上课用中文,找有常驻中文教练或可以临时外聘中文教练的潜店,重点是预约。
19、
20、Weeksmadman
四、取中英文混合网名男
1、Eason不吭
2、Angel.魂
3、在现实中给新生儿取名,“紫萱”“子萱”“子轩”“梓轩”“梓豪”“子豪”“浩然”“皓然”“昊然”已经满大街了,网文作者取名也有这个现象,不是和人重名就是和品牌重名,从网上一搜就显示别人或者别的东西,总之不利于搜索。
4、Bary陌生人
5、人见人eye
6、阳光。sunshin
7、马云说:我取名字叫阿里巴巴不是为了中国,而是为了全球,我做淘宝,有一天也要打向全球。我们从一开始就不仅仅是为了赚钱,而是为了创建一家全球化的、可以做102年的优秀公司。不过,“阿里巴巴”域名已被一个加拿大人买下了。马云认准了这个域名将来会流传全世界,他在当时的启动资金50万元中,拿出了1万美元从那个加拿大人手中买回了阿里巴巴的域名。
8、作者名称在编制二次文献中有重要的用途,因此我们更需要注意这个规范,否则就可能引起误会和混乱。
9、皮蛋solo粥
10、monster
11、〤King丶国王范儿
12、Silence。(沉默)
13、
14、学费么,别计较了,这是最次要的问题——潜水要精彩,那是学无止境;但要保命,其实就是记住有限的ABC。
15、男人▲卷起沵们的嘴脸°滚
16、说了这么多,最后总结一下(以下皆指初级课程):
17、可以用英文或其他外语做梦的,找什么潜店都没问题。
18、“googol”一词,指的是10的100次幂,写出的形式为数字1后跟100个零,可用来代表在互联网上可以获得的海量的资源。但想出此名字的是斯坦福大学学生肖恩·安德森,他在互联网域名注册数据库里面搜索时,把这个词打成了“google.com”,他发现这个域名刚好可以使用。
19、场景二:着名非中文潜校,有着名中文教练,学生很多,课程很满,需排队等档期(即使预定了,临时也会被更改),要不你换英文教练?同学八个(2个老外,6个中国人,并有老外助理若干),教练没有太多的时间能照顾你,老外助理想教你东西,但你听不懂。该教练以严格、安全着称,教学过程一丝不苟,针对不同语言学生说两遍(有时某种语言只说一次),教学过程就是学习、练习、做作业。
20、Aminor(未成年)
五、中英混合网名带符号
1、Dirtyoldman
2、丿Monster卩s冥彡
3、Ineedlove
4、参悟型:尘埃落地、宽心、心语、金色年华、一笑而过。
5、smile���
6、skr而止
7、
8、Ju2て|▍最后旳挽歌
9、雅虎 Yahoo
10、---------------------
11、如果要简写,可以写成Mao(,)Z.-D.或者Z.-D.Mao,这样就没有任何歧义了。有人奇怪,为什么要区分汉字的音节呢?一方面,一个汉字和两个汉字的汉语名字差别是很大的(从中国人的文化习惯讲),另一方面,这方面确实有引起误会的案例。
12、Blackbox(黑匣子)
13、这为chen迷
14、Poison★弑神
15、深藏blue
16、Perfume染烟
17、
18、
19、SunLife灬丿幻灭
20、让人大跌眼镜的是,“蝶翠诗”的本名DHC并没有美丽的故事。涉及美容、健康等多个领域的大型日本企业、通信贩卖品牌DHC原本是一家从事口笔译相关的翻译公司,名字是“大学翻译中心”(DAIGAKUHONYAKUCENTER)。
六、取中英文混合网名
1、uperficial°浮浅
2、英语姓名的一般结构为:教名(GivenName)+自取名(中间名,MiddleName)+姓(FamilyName)。如GeorgeWalkerBush,George 是教名,按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由其牧师或父母亲朋为其取的名字,有点像中国的小名(乳名),但它是要叫一辈子的。
3、太委屈 grievance
4、0敲响世人命运❤fate
5、 难写难认
6、Happybirthday小骄傲i
7、
8、场景十二:第一天,看书、做作业(不用看录像),听教练理论讲解;第二天,平静水域+开放水域(1或2次);第三天,剩余开放水域,签证、毕业。教练认为,只有讲解的学生才会听进去,讲解的内容是书本及录像浓缩(或遗漏,教练也是人,也会疏忽)。
9、(1)姓在前,名在后,不符合英文姓名的拼写习惯,二次文献收录和检索会引起错误(姓名颠倒,或者无法辨别姓和名)。检索机构也不可能专门针对中国人的姓名做特殊处理,特别是一篇文章中有中外作者混合的时候,更是无法区分。
10、不甘心啊!再找一个地方试试?换个国家,接触了几个教练,试着想学救援,他们告诉我,以我潜水经验最好多潜之后再学救援及之后的课程,不是他们不想赚我的钱,而是道理是这样的,如果我一定要学他们也会教,但不一定能通过。后来在他们那里欢乐潜了几次,没有学任何课程,但我从心里感激他们,他们是有职业道德并且负责任的教练。
11、Crowl°
12、无tea—李商隐
13、花落灬Mars
14、笑blue齿
15、桥泊Kubert
16、already°初晴
17、妮维雅NIVEA灵感来自拉丁语niveus(意思是雪白)的阴性形式。妮维雅的创始人在乳液的基础上开发润肤露,他们发明了一种油包水型的护肤面霜。
18、有没有觉得又涨姿势了?回想一下你人生中的第一个网名是什么?那时候为了起一个炫酷新潮到没朋友的网名,想破脑袋了好吗!
19、Amonologue.
20、回来后开始上网了解潜水的有关资料,并在两个月后预定了一家著名潜店学习AOW,在国内付款、买机票、转车、转船,来到了圣地,带我的也是名气很大的著名教练,同期8个同学,6个中国人,2个老外,一个教练,外带4个助手,阵容堪称豪华。但是,整个过程除了学习还是学习,做技巧、做练习、做作业,没有任何开心的事情,学了哪些东西,事后没有什么印象,也不大愿意回忆,跟自己想象中的潜水完全两回事。虽然还有时间可以进阶,本来也有计划进阶的,但课程结束的当天晚上,就坐船离开了,之后的一整年不再接触潜水。
1、另外,用连字符区分名字的音节,对于有连读可能的名字优势更明显,比如,李丽安写成Li-AnLi,避免Lian读成“莲”。
2、Only丶断桥
3、
4、PADI潜水中心等级
5、六神在中文里有多重含义,比如人的心、肺、肝、肾、脾、胆各有神灵主宰,故称六神;而在中医里面,也有诸多被称为“六神散”的药方,其中有用来治疗痱子和其它夏季疾病的传统中药六神,主要成分是珍珠粉和麝香。
6、推特(非官方中文惯称) Twitter
7、在这里提醒一下那些准备考证的同学,不要贪图一点点的小便宜,选择一个没有资质的所谓教练。潜水不仅仅需要水下技巧,还需要一定的理论支持,同时也需要正确的潜水观念,这些往往受第一个的教练影响最深,谨选之!
8、skr而止
9、
10、一方面考虑到了汉字的单音节属性用连字符隔开,同时也尊重了中国人姓名的拼写顺序。毛泽东是一个非常有名的人物,这三个字本身放在一起就是一个特定的词汇,因此不会引起更多的误解,姓和名孰前孰后已经不重要了,这个名字就与一个特定的地名一样,只需要直接音译就可以了。
11、在东南亚能说中文的教练有以下这几种:
12、忆往昔Recallingthepast
13、Quorra’schord.心弦